Micah 4:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And now, gathered against thee have been many nations, who are saying: `Let her be defiled, and our eyes look on Zion.`
English ASV
And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see our desire upon Zion.
English Amplified
Now many nations are assembled against you, saying, Let her be profaned and let our eyes gaze upon Zion.
English Amplified Classic Bible 1987
Now many nations are assembled against you, saying, Let her be profaned and let our eyes gaze upon Zion.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But now many nations have assembled against you, saying, “Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Many nations have now assembled against you; they say, “Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion.”
English Darby 1890 : Public Domain
And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be profaned, and let our eye look upon Zion.
English EASY 2024
Many nations have now come together to attack your city. They say: ‘We must completely destroy Jerusalem. We want to see Zion's people suffer!’
English ERV 2006 - Only For Website
Many nations have come to fight against you. They say, "Look, there is Zion! Let's attack her!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now many nations are assembled against you, saying, "Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion."
English GNT (Good News Translation)
Many nations have gathered to attack you. They say, “Jerusalem must be destroyed! We will see this city in ruins!”
English God's Word - GW 1995
But now many nations gather against you. They say, "Let's dishonor Zion and gloat over it."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Many nations have now assembled against you; they say, "Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion."
English KJV 1611
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
English LSB
But now many nations have been assembled against you Who say, ‘Let her be polluted, And let our eyes behold Zion in triumph.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
But now many nations are gathered against you, saying, “May she be defiled, and may our eyes gaze upon Zion.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And now many nations have been assembled against you Who say, 'Let her be polluted, And let our eyes gloat over Zion.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
How many nations are gathered against you! They say, "Let her be profaned, let our eyes see Zion's downfall!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Many nations have now assembled against you. They say, “Jerusalem must be desecrated, so we can gloat over Zion!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But now many nations have gathered together to attack you. They say, "Let Jerusalem be polluted. We want to see others laugh when Zion suffers!"
English NIV
But now many nations are gathered against you. They say, "Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!"
English NKJ 1982
Now also many nations have gathered against you, Who say, “Let her be defiled, And let our eye look upon Zion.”
English NLT
True, many nations have gathered together against you, calling for your blood, eager to gloat over your destruction.
English NRSV 1989 - Only for website
Now many nations are assembled against you, saying, "Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion."
English Passion Translation Bible 2020
Many nations have now gathered to attack you. They say, “Let’s destroy Jerusalem so that we can gloat over capturing Zion.”
English RSV (Revised Standard Version)
Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion.”
English TL (The Living Bible) (1971)
True, many nations have gathered together against you, calling for your blood, eager to destroy you.
English Tyndale 1537
Now also are there many people gathered together against thee, saying what, Sion is cursed, we shall see our lust upon her.