Micah 4:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have set the halting for a remnant, And the far-off for a mighty nation, And reigned hath Jehovah over them in mount Zion, From henceforth, and unto the age.
English ASV
and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Jehovah will reign over them in mount Zion from henceforth even for ever.
English Amplified
And I will make the lame a remnant, and those who were cast off a strong nation; and the Lord shall reign over them in Mount Zion from this time forth and forever.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will make the lame a remnant, and those who were cast off a strong nation; and the Lord shall reign over them in Mount Zion from this time forth and forever.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And I will make the lame into a remnant, and the outcast into a strong nation. Then the Lord will rule over them in Mount Zion from that day and forever.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will make the lame into a remnant, those far removed into a strong nation. Then the LORD will reign over them in Mount Zion from this time on and forever.
English Darby 1890 : Public Domain
and I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation; and Jehovah shall reign over them in mount Zion, from henceforth even for ever.
English EASY 2024
They are like weak people who cannot walk properly. But I will cause those weak people to become strong again. My people who have gone away will become a great nation. Then I, the Lord, will rule from Mount Zion. I will be their king from that time and for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
"The people of that 'crippled' city will be the only ones left alive. They were forced to leave, but I will make them into a strong nation." The Lord will be their king. He will rule from Mount Zion forever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and the lame I will make the remnant, and those who were cast off, a strong nation; and the LORD will reign over them in Mount Zion from this time forth and forevermore.
English GNT (Good News Translation)
They are crippled and far from home, but I will make a new beginning with those who are left, and they will become a great nation. I will rule over them on Mount Zion from that time on and forever.”
English God's Word - GW 1995
I will change those who are lame into a faithful people. I will change those who are forced away into a strong nation." The Lord will rule them on Mount Zion now and forever.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will make the lame into a remnant, those far removed into a strong nation. Then the LORD will rule over them in Mount Zion from this time on and forever.
English KJV 1611
And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.
English LSB
I will make the lame a remnant And the outcasts a mighty nation, And Yahweh will reign over them in Mount Zion From now on and forever.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and I will make the lame into a remnant, and the banished into a mighty nation; and the Lord will reign over them on Mount Zion from this time forth and forevermore.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will make the lame a remnant And the outcasts a strong nation, And the LORD will reign over them in Mount Zion From now on and forever.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will make of the lame a remnant, and of those driven far off a strong nation; And the LORD shall be king over them on Mount Zion, from now on forever.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will transform the lame into the nucleus of a new nation, and those far off into a mighty nation. The LORD will reign over them on Mount Zion, from that day forward and forevermore.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will make the disabled my faithful people. I will make those who were driven away from their homes a strong nation. I will rule over them on Mount Zion. I will be their King from that time on and forever.
English NIV
I will make the lame a remnant, those driven away a strong nation. The LORD will rule over them in Mount Zion from that day and forever.
English NKJ 1982
I will make the lame a remnant, And the outcast a strong nation; So the Lord will reign over them in Mount Zion From now on, even forever.
English NLT
They are weak and far from home, but I will make them strong again, a mighty nation. Then I, the LORD, will rule from Jerusalem as their king forever."
English NRSV 1989 - Only for website
The lame I will make the remnant, and those who were cast off, a strong nation; and the LORD will reign over them in Mount Zion now and forevermore.
English Passion Translation Bible 2020
I will make a new beginning with those who are crippled and far from home. My remnant will be transformed into a mighty nation. And I, Yahweh, will reign over them on Mount Zion from now and throughout eternity.
English RSV (Revised Standard Version)
and the lame I will make the remnant; and those who were cast off, a strong nation; and the Lord will reign over them in Mount Zion from this time forth and for evermore.
English TL (The Living Bible) (1971)
and make them strong again in their own land, a mighty nation, and the Lord himself shall be their King from Mount Zion forever.
English Tyndale 1537
and will give issue unto the lame, and make of the outcasts a great people: and the LORD himself shall be their king upon the mount Sion, from this time forth for evermore.