Micah 5:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Now gather thyself together, O daughter of troops, A siege he hath laid against us, With a rod they smite on the cheek the judge of Israel.
English ASV
Now shalt thou gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
English Amplified
NOW GATHER yourself in troops, O daughter of troops; a state of siege has been placed against us. They shall smite the ruler of Israel with a rod (a scepter) on the cheek.
English Amplified Classic Bible 1987
NOW GATHER yourself in troops, O daughter of troops; a state of siege has been placed against us. They shall smite the ruler of Israel with a rod (a scepter) on the cheek.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now, O daughter of troops, mobilize your troops; for a siege is laid against us! With a rod they will strike the cheek of the judge of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now, daughter who is under attack, you slash yourself in grief; a siege is set against us! They are striking the judge of Israel on the cheek with a rod.
English Darby 1890 : Public Domain
Now gather thyself in troops, O daughter of troops; he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
English EASY 2024
People of Jerusalem, prepare your soldiers to fight! Our enemies are all around the city. They are ready to attack us. They will use a stick to hit Israel's ruler on his face.
English ERV 2006 - Only For Website
Now strong city, gather your soldiers! They are surrounding us for the attack! They will hit the Judge of Israel on the cheek with a stick.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now muster your troops, O daughter of troops; siege is laid against us; with a rod they strike the judge of Israel on the cheek.
English GNT (Good News Translation)
People of Jerusalem, gather your forces! We are besieged! They are attacking the leader of Israel!
English God's Word - GW 1995
Now, gather your troops, you city of troops. We are under attack. Enemies will strike the judge of Israel on the cheek with a stick.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now daughter [who is] under attack, you slash yourself [in grief]; a siege is set against us! They are striking the judge of Israel on the cheek with a rod.
English KJV 1611
Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
English LSB
“Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will strike the judge of Israel on the cheek.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now gather yourself in troops, O daughter of troops; he has laid siege against us. With a rod they will strike the judge of Israel on the cheek.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will smite the judge of Israel on the cheek.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But you, Bethlehem-Ephrathah too small to be among the clans of Judah, From you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel; Whose origin is from of old, from ancient times.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
(4:14) But now slash yourself, daughter surrounded by soldiers! We are besieged! With a scepter they strike Israel’s ruler on the side of his face.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jerusalem, you are being attacked. So bring your troops together. Our enemies have surrounded us. They want to slap the face of Israel's ruler.
English NIV
Marshal your troops, O city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel's ruler on the cheek with a rod.
English NKJ 1982
Now gather yourself in troops, O daughter of troops; He has laid siege against us; They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
English NLT
Mobilize! Marshal your troops! The enemy is laying siege to Jerusalem. With a rod they will strike the leader of Israel in the face.
English NRSV 1989 - Only for website
Now you are walled around with a wall; siege is laid against us; with a rod they strike the ruler of Israel upon the cheek.
English Passion Translation Bible 2020
Now you are walled in. They have laid siege against us. They smack the ruler of Israel’s face with a rod.
English RSV (Revised Standard Version)
Now you are walled about with a wall; siege is laid against us; with a rod they strike upon the cheek the ruler of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
Mobilize! The enemy lays siege to Jerusalem! With a rod they shall strike the Judge of Israel on the face.
English Tyndale 1537
After that shalt thou be robbed thyself, O thou robber's daughter: they shall lay siege against us, and smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.