Micah 5:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots,
English ASV
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
English Amplified
And in that day, says the Lord, I will cut off your horses [on which you depend] from among you and will destroy your chariots. [Ps. 20:7, 8; Zech. 9:10.]
English Amplified Classic Bible 1987
And in that day, says the Lord, I will cut off your horses [on which you depend] from among you and will destroy your chariots. [Ps. 20:7, 8; Zech. 9:10.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“In that day,” declares the Lord, “I will remove your horses from among you and wreck your chariots.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In that day — this is the LORD’s declaration — I will remove your horses from you and wreck your chariots.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots.
English EASY 2024
The Lord says, ‘At that time, I will remove your horses from you. I will also destroy your chariots.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "At that time I will take away your horses, and I will destroy your chariots.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And in that day, declares the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “At that time I will take away your horses and destroy your chariots.
English God's Word - GW 1995
"When that day comes," declares the Lord, "I will destroy your horses and demolish your chariots.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In that day-- the LORD's declaration-- I will remove your horses from you and wreck your chariots.
English KJV 1611
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
English LSB
“And it will be in that day,” declares Yahweh, “That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And in that day, declares the Lord, I will cut off your horses from among you, and I will destroy your chariots.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"It will be in that day," declares the LORD, "That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will demolish the cities of your land and tear down all your fortresses.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“In that day,” says the LORD, “I will destroy your horses from your midst, and smash your chariots.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"At that time I will destroy your war horses," announces the Lord. "I will smash your chariots.
English NIV
"In that day," declares the LORD, "I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.
English NKJ 1982
“And it shall be in that day,” says the Lord, “That I will cut off your horses from your midst And destroy your chariots.
English NLT
"At that same time," says the LORD, "I will destroy all your weapons--your horses and chariots.
English NRSV 1989 - Only for website
In that day, says the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
English Passion Translation Bible 2020
“When that day comes,” declares Yahweh, “I will destroy your horses and demolish your chariots.
English RSV (Revised Standard Version)
And in that day, says the Lord, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
English TL (The Living Bible) (1971)
“At that same time,“ says the Lord, “I will destroy all the weapons you depend on,
English Tyndale 1537
The time shall come also, sayeth the LORD, that I will take thine horses from thee, and destroy thy chariots.