Micah 5:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the remnant of Jacob hath been in the midst of many peoples, As dew from Jehovah -- as showers on the herb, That waiteth not for man, nor stayeth for the sons of men.
English ASV
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarry not for man, nor wait for the sons of men.
English Amplified
Then the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples like dew from the Lord, like showers upon the grass which [come suddenly and] tarry not for man nor wait for the sons of men. [Ps. 72:6; 110:3.]
English Amplified Classic Bible 1987
Then the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples like dew from the Lord, like showers upon the grass which [come suddenly and] tarry not for man nor wait for the sons of men. [Ps. 72:6; 110:3.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the Lord, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the remnant of Jacob will be among many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for anyone or linger for mankind.
English Darby 1890 : Public Domain
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers upon the grass, that tarrieth not for man, neither waiteth for the sons of men.
English EASY 2024
Jacob's descendants who remain will live among many nations. The Lord will cause them to bless other people. They will be like dew or rain which helps plants to grow. They will not hope for other people to help them. Instead, they will trust in the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
But those from Jacob who are still living and scattered among the nations will be like dew from the Lord that does not depend on anyone. They will be like rain on the grass that does not wait for anyone.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which delay not for a man nor wait for the children of man.
English GNT (Good News Translation)
The people of Israel who survive will be like refreshing dew sent by the Lord for many nations, like showers on growing plants. They will depend on God, not people.
English God's Word - GW 1995
Then the few people left from Jacob will be among many people like dew from the Lord, like showers on the grass. They do not put their hope in humans or wait for mortals.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the remnant of Jacob will be among many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for anyone or linger for mankind.
English KJV 1611
And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
English LSB
Then the remnant of Jacob Will be among many peoples Like dew from Yahweh, Like showers on vegetation Which do not hope for man Or wait for the sons of men.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the remnant of Jacob will be in the midst of many peoples, like dew from the Lord, like showers upon the grass, which do not wait for a man and do not linger for the sons of men.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the remnant of Jacob Will be among many peoples Like dew from the LORD, Like showers on vegetation Which do not wait for man Or delay for the sons of men.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, Like a lion among beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep; When it passes through, it tramples and tears, and there is none to deliver.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Those survivors from Jacob will live in the midst of many nations. They will be like the dew the LORD sends, like the rain on the grass, that does not hope for men to come or wait around for humans to arrive.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jacob's people who are still left alive will be scattered among many nations. They will be like dew the Lord has sent. It doesn't wait for a man's command. They will be like rain that falls on the grass. Rain doesn't wait for someone to give it orders.
English NIV
The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not wait for man or linger for mankind.
English NKJ 1982
Then the remnant of Jacob Shall be in the midst of many peoples, Like dew from the Lord, Like showers on the grass, That tarry for no man Nor wait for the sons of men.
English NLT
Then the few left in Israel will go out among the nations. They will be like dew sent by the LORD or like rain falling on the grass, which no one can hold back.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the remnant of Jacob, surrounded by many peoples, shall be like dew from the LORD, like showers on the grass, which do not depend upon people or wait for any mortal.
English Passion Translation Bible 2020
Then the remnant of Jacob will be scattered among many peoples. They will be like the refreshing dew from Yahweh, like raindrops on the meadows, which do not wait on man’s command and are beyond human control.
English RSV (Revised Standard Version)
Then the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples like dew from the Lord, like showers upon the grass, which tarry not for men nor wait for the sons of men.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the nation of Israel will refresh the world like a gentle dew or the welcome showers of rain,
English Tyndale 1537
And the remnant of Jacob shall be among the multitude of people, as the dew of the LORD, and as the drops upon the grass, that tarrieth for no man, and waiteth of no body.