Micah 6:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Hear, I pray you, that which Jehovah is saying: `Rise -- strive thou with the mountains, And cause thou the hills to hear thy voice.`
English ASV
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
English Amplified
HEAR NOW what the Lord says: Arise, contend and plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
English Amplified Classic Bible 1987
HEAR NOW what the Lord says: Arise, contend and plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Hear now what the Lord says: “Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now listen to what the LORD is saying: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your complaint.
English Darby 1890 : Public Domain
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend before the mountains, and let the hills hear thy voice.
English EASY 2024
Listen to what the Lord says: ‘Stand up! Explain why you think you are not guilty. Let the mountains and the hills hear what you have to say.
English ERV 2006 - Only For Website
Now hear what the Lord says: "Present your argument to the mountains. Let the hills hear your story.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Hear what the LORD says:Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
English GNT (Good News Translation)
Listen to the Lord 's case against Israel. Arise, O Lord, and present your case; let the mountains and the hills hear what you say.
English God's Word - GW 1995
Now listen to what the Lord is saying, "Stand up! Plead your case in front of the mountains, and let the hills listen to your request.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now listen to what the LORD is saying: Rise, plead [your] case before the mountains, and let the hills hear your voice.
English KJV 1611
Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
English LSB
Listen now to what Yahweh is saying, “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills listen to your voice.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Listen to what the Lord says: Arise, plead your case before the mountains, that the hills may hear your voice.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Hear now what the LORD is saying, "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Hear, then, what the LORD says: Arise, present your plea before the mountains, and let the hills hear your voice!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Listen to what the LORD says: “Get up! Defend yourself before the mountains! Present your case before the hills!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Israel, listen to the Lord's message. He says to me, "Stand up in court. Let the mountains serve as witnesses. Let the hills hear what you have to say."
English NIV
Listen to what the LORD says: "Stand up, plead your case before the mountains; let the hills hear what you have to say.
English NKJ 1982
Hear now what the Lord says: “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.
English NLT
Listen to what the LORD is saying: "Stand up and state your case against me. Let the mountains and hills be called to witness your complaints.
English NRSV 1989 - Only for website
Hear what the LORD says: Rise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
English Passion Translation Bible 2020
Now listen to what Yahweh says: “Stand up and state your case. The mountains will be your witnesses, so let the hills hear your defense.
English RSV (Revised Standard Version)
Hear what the Lord says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
English TL (The Living Bible) (1971)
Listen to what the Lord is saying to his people: “Stand up and state your case against me. Let the mountains and hills be called to witness your complaint.
English Tyndale 1537
Harken now what the LORD sayeth: Up, reprove the mountains, and let the hills hear thy voice.