Micah 7:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And see doth mine enemy, And cover her doth shame, Who saith unto me, `Where [is] Jehovah thy God?` Mine eyes do look on her, Now she is for a treading-place, As mire of the out-places.
English ASV
Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see my desire upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
English Amplified
Then my enemy will see it, and shame will cover her who said to me, Where is the Lord your God? My eyes will see my desire upon her; now she will be trodden down as the mire of the streets.
English Amplified Classic Bible 1987
Then my enemy will see it, and shame will cover her who said to me, Where is the Lord your God? My eyes will see my desire upon her; now she will be trodden down as the mire of the streets.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then my enemy will see and will be covered with shame— she who said to me, “Where is the Lord your God?” My eyes will see her; at that time she will be trampled like mud in the streets.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then my enemy will see, and she will be covered with shame, the one who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will look at her in triumph; at that time she will be trampled like mud in the streets.
English Darby 1890 : Public Domain
And mine enemy shall see [it], and shame shall cover her which said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall behold her; now shall she be trodden down, as the mire of the streets.
English EASY 2024
When my enemies see this, they will be very ashamed. Now they say to me, ‘The Lord your God has not helped you.’ But then I will laugh at them. Other people will stamp on them, as if they are mud in the streets.
English ERV 2006 - Only For Website
My enemy said to me, "Where is the Lord your God?" But my enemy will see this, and she will be ashamed. At that time I will laugh at her. People will walk over her, like mud in the streets.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will look upon her; now she will be trampled down like the mire of the streets.
English GNT (Good News Translation)
Then our enemies will see this and be disgraced—the same enemies who taunted us by asking, “Where is the Lord your God?” We will see them defeated, trampled down like mud in the streets.
English God's Word - GW 1995
Then my enemies will see this, and they will be covered with shame, because they asked me, "Where is the Lord your God?" Now I look at them. They are trampled like mud in the streets.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then my enemy will see, and she will be covered with shame, the one who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will look at her in triumph; at that time she will be trampled like mud in the streets.
English KJV 1611
Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
English LSB
Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me, “Where is Yahweh your God?” My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, “Where is the Lord your God?” My eyes will look upon her; now she will be trampled like muck in the streets.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When my enemy sees this, shame shall cover her: She who said to me, "Where is the LORD, thy God?" My eyes shall see her downfall; now shall she be trampled underfoot, like the mire in the streets.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When my enemies see this, they will be covered with shame. They say to me, “Where is the LORD your God?” I will gloat over them. Then they will be trampled down like mud in the streets.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Nineveh will see it too. And they will be put to shame. After all, they said to us, 'Where is the Lord your God?' But we will see them destroyed. Soon they will be stomped on like mud in the streets."
English NIV
Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets.
English NKJ 1982
Then she who is my enemy will see, And shame will cover her who said to me, “Where is the Lord your God?” My eyes will see her; Now she will be trampled down Like mud in the streets.
English NLT
Then my enemies will see that the LORD is on my side. They will be ashamed that they taunted me, saying, "Where is the LORD--that God of yours?" With my own eyes I will see them trampled down like mud in the streets.
English NRSV 1989 - Only for website
Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will see her downfall; now she will be trodden down like the mire of the streets.
English Passion Translation Bible 2020
When my enemy sees this, she will be disgraced and covered with shame— she who sneered, “Where is this God of yours, Yahweh?” I’ll see it with my own eyes as she is trampled down like mud in the streets.
English RSV (Revised Standard Version)
Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, “Where is the Lord your God?” My eyes will gloat over her; now she will be trodden down like the mire of the streets.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then my enemy will see that God is for me and be ashamed for taunting, “Where is that God of yours?“ Now with my own eyes I see them trampled down like mud in the street.
English Tyndale 1537
She that is mine enemy shall look upon it, and be confounded, which now sayeth. Where is thy LORD God? Mine eyes shall behold her, when she shall be trodden down, as the clay in the streets.