Micah 7:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Believe not in a friend, trust not in a leader, From her who is lying in thy bosom keep the openings of thy mouth.
English ASV
Trust ye not in a neighbor; put ye not confidence in a friend; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
English Amplified
Trust not in a neighbor; put no confidence in a friend. Keep the doors of your mouth from her who lies in your bosom. [Luke 12:51-53.]
English Amplified Classic Bible 1987
Trust not in a neighbor; put no confidence in a friend. Keep the doors of your mouth from her who lies in your bosom. [Luke 12:51-53.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not rely on a friend; do not trust in a companion. Seal the doors of your mouth from her who lies in your arms.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not rely on a friend; don’t trust in a close companion. Seal your mouth from the woman who lies in your arms.
English Darby 1890 : Public Domain
Believe ye not in a companion, put not confidence in a familiar friend: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
English EASY 2024
Do not trust anyone, even your special friend. You cannot be sure that your friend will always be honest with you. Be careful what you say to your wife, even as she lies beside you.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't trust your neighbor or trust a friend! Don't even speak freely with your wife.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Put no trust in a neighbor; have no confidence in a friend; guard the doors of your mouth from her who lies in your arms;
English GNT (Good News Translation)
Don't believe your neighbor or trust your friend. Be careful what you say even to your husband or wife.
English God's Word - GW 1995
Don't trust your neighbors. Don't have confidence in {your} friends. Keep your mouth shut even when a woman is lying in your arms.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not rely on a friend; don't trust in a close companion. Seal your mouth from the woman who lies in your arms.
English KJV 1611
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
English LSB
Do not believe in a neighbor; Do not have confidence in a close companion. From her who lies in your bosom Guard the openings of your mouth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not trust in a companion, do not rely on a friend; from her who lies in your embrace, guard the doors of your mouth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do not trust in a neighbor; Do not have confidence in a friend. From her who lies in your bosom Guard your lips.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Put no trust in a friend, have no confidence in a companion; Against her who lies in your bosom guard the portals of your mouth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not rely on a friend; do not trust a companion! Don’t even share secrets with the one who lies in your arms!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't trust your neighbors. Don't put your faith in your friends. Be careful of what you say even to your own wife.
English NIV
Do not trust a neighbor; put no confidence in a friend. Even with her who lies in your embrace be careful of your words.
English NKJ 1982
Do not trust in a friend; Do not put your confidence in a companion; Guard the doors of your mouth From her who lies in your bosom.
English NLT
Don't trust anyone--not your best friend or even your wife!
English NRSV 1989 - Only for website
Put no trust in a friend, have no confidence in a loved one; guard the doors of your mouth from her who lies in your embrace;
English Passion Translation Bible 2020
Don’t dare to trust in a neighbor or place your confidence in a friend. Watch your words even with the wife you love.
English RSV (Revised Standard Version)
Put no trust in a neighbor, have no confidence in a friend; guard the doors of your mouth from her who lies in your bosom;
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't trust anyone, not your best friend—not even your wife!
English Tyndale 1537
Let no man believe his friend, nor put his confidence in a prince. Keep the port of thy mouth, from her that lieth in thy bosom: