Micah 7:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.
English ASV
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.
English Amplified
Rejoice not against me, O my enemy! When I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the Lord shall be a light to me.
English Amplified Classic Bible 1987
Rejoice not against me, O my enemy! When I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the Lord shall be a light to me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will arise; though I sit in darkness, the Lord will be my light.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will stand up; though I sit in darkness, the LORD will be my light.
English Darby 1890 : Public Domain
Rejoice not against me, O mine enemy: though I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah shall be a light unto me.
English EASY 2024
My enemies, do not be happy because I am in trouble. I have fallen down, but I will get up. I am in the dark, but the Lord will be a light for me.
English ERV 2006 - Only For Website
I have fallen, but enemy, don't laugh at me! I will get up again. I sit in darkness now, but the Lord will be a light for me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me.
English GNT (Good News Translation)
Our enemies have no reason to gloat over us. We have fallen, but we will rise again. We are in darkness now, but the Lord will give us light.
English God's Word - GW 1995
Don't laugh at me, my enemies. Although I've fallen, I will get up. Although I sit in the dark, the Lord is my light.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will stand up; though I sit in darkness, the LORD will be my light.
English KJV 1611
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
English LSB
Do not be glad over me, O my enemy. Though I fall I will rise; Though I inhabit the darkness, Yahweh is a light for me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not rejoice over me, my enemy! Although I have fallen, I will rise; although I dwell in darkness, the Lord is my light.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do not rejoice over me, O my enemy. Though I fall I will rise; Though I dwell in darkness, the LORD is a light for me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Rejoice not over me, O my enemy! though I have fallen, I will arise; though I sit in darkness, the LORD is my light.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My enemies, do not gloat over me! Though I have fallen, I will get up. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Jerusalem say, "Don't laugh when we suffer, you enemies of ours! We have fallen. But we'll get up. Even though we sit in the dark, the Lord will give us light.
English NIV
Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
English NKJ 1982
Do not rejoice over me, my enemy; When I fall, I will arise; When I sit in darkness, The Lord will be a light to me.
English NLT
Do not gloat over me, my enemies! For though I fall, I will rise again. Though I sit in darkness, the LORD himself will be my light.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not rejoice over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me.
English Passion Translation Bible 2020
Listen, my enemy. Don’t gloat over me when I fall, for I will get back up even stronger. Whenever I feel darkness around me, Yahweh himself will be the light that surrounds me.
English RSV (Revised Standard Version)
Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the Lord will be a light to me.
English TL (The Living Bible) (1971)
Do not rejoice against me, O my enemy, for though I fall, I will rise again! When I sit in darkness, the Lord himself will be my Light.
English Tyndale 1537
O thou enemy of mine, rejoice not at my fall, for I shall get up again: and though I sit in darkness, yet the LORD is my light.