Nahum 1:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.
English ASV
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
English Amplified
For now will I break his yoke from off you and will burst your bonds asunder. [Isa. 14:25.]
English Amplified Classic Bible 1987
For now will I break his yoke from off you and will burst your bonds asunder. [Isa. 14:25.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.
English Darby 1890 : Public Domain
And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.
English EASY 2024
Now I will make you free from Assyria's power. I will break the chains that they have put on you, as their slaves.’
English ERV 2006 - Only For Website
Now I will set you free from the power of Assyria. I will take the yoke off your neck and tear away the chains holding you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart."
English GNT (Good News Translation)
I will now end Assyria's power over you and break the chains that bind you.”
English God's Word - GW 1995
But now I will break Nineveh's yoke off of you and tear its chains from you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.
English KJV 1611
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
English LSB
So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will break your bands apart.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
now I will break apart his yoke from over you, and I will tear apart your bonds.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now will I break his yoke from off you, and burst asunder your bonds.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And now, I will break Assyria’s yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Now I will break Assyria's yoke off your neck. I will tear off the ropes that hold you."
English NIV
Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away."
English NKJ 1982
For now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart.”
English NLT
Now I will break your chains and release you from Assyrian oppression."
English NRSV 1989 - Only for website
And now I will break off his yoke from you and snap the bonds that bind you."
English Passion Translation Bible 2020
And now I will break his yoke of bondage from your neck and tear away your shackles of Assyrian oppression.”
English RSV (Revised Standard Version)
And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds asunder.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Now I will break your chains and release you from the yoke of slavery to this Assyrian king.“
English Tyndale 1537
And now will I break his rod from thy back, and burst thy bonds in sunder.