Nahum 1:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing [are] Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon [is] languishing.
English ASV
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.
English Amplified
He rebukes and threatens the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan [on the east] and Mount Carmel [on the west] wither, and [in the north] the blossom of Lebanon fades.
English Amplified Classic Bible 1987
He rebukes and threatens the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan [on the east] and Mount Carmel [on the west] wither, and [in the north] the blossom of Lebanon fades.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He rebukes the sea and dries it up, and he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; even the flower of Lebanon withers.
English Darby 1890 : Public Domain
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
English EASY 2024
When he shouts a command at the sea, it becomes dry! He causes water in the rivers to disappear too. The grass in the fields of Bashan and Carmel starts to die. The flowers of Lebanon die too.
English ERV 2006 - Only For Website
He will speak harshly to the sea, and it will become dry. He will dry up all the rivers. The rich lands of Bashan and Carmel become dry and dead. The flowers in Lebanon fade away.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He rebukes the sea and makes it dry; he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither; the bloom of Lebanon withers.
English GNT (Good News Translation)
He commands the sea, and it dries up! He makes the rivers go dry. The fields of Bashan wither, Mount Carmel turns brown, and the flowers of Lebanon fade.
English God's Word - GW 1995
He yells at the sea and makes it dry. He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither. The flowers of Lebanon wither.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He rebukes the sea so that it dries up, and He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; even the flower of Lebanon withers.
English KJV 1611
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
English LSB
He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish; The blossoms of Lebanon languish.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He rebukes and dries up the sea, and He makes waterless all the rivers. Bashan and Carmel wither up, and the sprout of Lebanon wastes away.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He rebukes the sea and leaves it dry, and all the rivers he dries up. Withered are Bashan and Carmel, and the bloom of Lebanon fades;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He shouts a battle cry against the sea and makes it dry up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; the blossom of Lebanon withers.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He controls the seas. He dries them up. He makes all of the rivers run dry. Bashan and Mount Carmel dry up. The flowers in Lebanon fade.
English NIV
He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.
English NKJ 1982
He rebukes the sea and makes it dry, And dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, And the flower of Lebanon wilts.
English NLT
At his command the oceans and rivers dry up, the lush pastures of Bashan and Carmel fade, and the green forests of Lebanon wilt.
English NRSV 1989 - Only for website
He rebukes the sea and makes it dry, and he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither, and the bloom of Lebanon fades.
English Passion Translation Bible 2020
He rebukes the sea and dries it up and makes all the rivers run dry. At his rebuke, the lush meadows of Bashan and Carmel wither; the flowering fields of Lebanon fade.
English RSV (Revised Standard Version)
He rebukes the sea and makes it dry, he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither, the bloom of Lebanon fades.
English TL (The Living Bible) (1971)
At his command the oceans and rivers become dry sand; the lush pastures of Bashan and Carmel fade away; the green forests of Lebanon wilt.
English Tyndale 1537
When he reproveth the sea, he drieth it up, and turneth all the floods to dry land. Basan is desolate, Charmel and the pleasure of Libnus wasteth away.