Nahum 3:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, thy people [are] women in thy midst, To thine enemies thoroughly opened Have been the gates of thy land, Consumed hath fire thy bars.
English ASV
Behold, thy people in the midst of thee are women; the gates of thy land are set wide open unto thine enemies: the fire hath devoured thy bars.
English Amplified
Behold, your troops in the midst of you are [as weak and helpless as] women; the gates of your land are set wide open to your enemies [without effort]; fire consumes your bars.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, your troops in the midst of you are [as weak and helpless as] women; the gates of your land are set wide open to your enemies [without effort]; fire consumes your bars.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Look at your troops— they are like your women! The gates of your land are wide open to your enemies; fire consumes their bars.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look, your troops are like women among you; your land’s city gates are wide open to your enemies. Fire will devour the bars of your gates.
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, thy people in the midst of thee are [as] women: the gates of thy land are set wide open unto thine enemies; the fire devoureth thy bars.
English EASY 2024
Look at your soldiers! They will be like women, too weak to fight! Your enemies will push the gates of your city wide open. Fire will destroy the bars which hold the gates shut.
English ERV 2006 - Only For Website
Nineveh, your people are all like women—and the enemy soldiers are ready to take them. The gates of your land are open wide for your enemies to come in. Fire has destroyed the wooden bars across the gates.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, your troops are women in your midst. The gates of your land are wide open to your enemies; fire has devoured your bars.
English GNT (Good News Translation)
Your soldiers are helpless, and your country stands defenseless before your enemies. Fire will destroy the bars across your gates.
English God's Word - GW 1995
Look at your soldiers; they're women! The gates of your country are wide open to your enemies. Fire has destroyed the bars of your gates.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look, your troops are women among you; the gates of your land are wide open to your enemies. Fire will devour the bars [of your gates].
English KJV 1611
Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars.
English LSB
Behold, your people are women in your midst! The gates of your land are opened wide to your enemies; Fire consumes your gate bars.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your troops are women in your midst! The gates of your land are wide open to your enemies; fire has devoured your bars.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Behold, your people are women in your midst! The gates of your land are opened wide to your enemies; Fire consumes your gate bars.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
See, the troops are women in your midst; to your foes the gates of your land are open wide, fire has consumed their bars.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your warriors will be like women in your midst; the gates of your land will be wide open to your enemies; fire will consume the bars of your gates.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Look at your troops. All of them are weak. The gates of your forts are wide open to your enemies. Fire has destroyed their heavy metal bars.
English NIV
Look at your troops- they are all women! The gates of your land are wide open to your enemies; fire has consumed their bars.
English NKJ 1982
Surely, your people in your midst are women! The gates of your land are wide open for your enemies; Fire shall devour the bars of your gates.
English NLT
Your troops will be as weak and helpless as women. The gates of your land will be opened wide to the enemy and set on fire and burned.
English NRSV 1989 - Only for website
Look at your troops: they are women in your midst. The gates of your land are wide open to your foes; fire has devoured the bars of your gates.
English Passion Translation Bible 2020
Behold, all who remain in the midst of your cities are the women. The borders of your land are wide open to your enemies. Fire will devour your fortresses.
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, your troops are women in your midst. The gates of your land are wide open to your foes; fire has devoured your bars.
English TL (The Living Bible) (1971)
Your troops will be weak and helpless as women. The gates of your land will be opened wide to the enemy and set on fire and burned.
English Tyndale 1537
Behold, thy people within thee are but women: the ports of thy land shall be open unto thine enemies, and the fire shall devour thy barrs.