Nahum 3:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Slumbered have thy friends, king of Asshur, Rest do thine honourable ones, Scattered have been thy people on the mountains, And there is none gathering.
English ASV
Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy nobles are at rest; thy people are scattered upon the mountains, and there is none to gather them.
English Amplified
Your shepherds are asleep, O king of Assyria; your nobles are lying still [in death]. Your people are scattered on the mountains and there is no one to gather them.
English Amplified Classic Bible 1987
Your shepherds are asleep, O king of Assyria; your nobles are lying still [in death]. Your people are scattered on the mountains and there is no one to gather them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
O king of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered on the mountains with no one to gather them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
King of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered across the mountains with no one to gather them together.
English Darby 1890 : Public Domain
Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy nobles lie still; thy people are scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
English EASY 2024
King of Assyria, your leaders are now asleep. Your officers will never wake up again. Your people have run away into the mountains. There is nobody to bring them back together.
English ERV 2006 - Only For Website
King of Assyria, your shepherds fell asleep. These powerful men are sleeping. And now your sheep have wandered away on the mountains. There is no one to bring them back.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your shepherds are asleep, O king of Assyria; your nobles slumber. Your people are scattered on the mountains with none to gather them.
English GNT (Good News Translation)
Emperor of Assyria, your governors are dead, and your noblemen are asleep forever! Your people are scattered on the mountains, and there is no one to bring them home again.
English God's Word - GW 1995
Your shepherds, king of Assyria, have fallen into a deep sleep. Your best fighting men are at rest. Your people are scattered on the mountains, and there is no one to gather them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
King of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered across the mountains with no one to gather [them] together.
English KJV 1611
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
English LSB
Your shepherds are sleeping, O king of Assyria; Your mighty ones are lying down. Your people are scattered on the mountains, And there is no one to regather them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your shepherds slumber, O king of Assyria; Your nobles lie in the dust. Your people are scattered on the mountains, and no one gathers them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Your shepherds are sleeping, O king of Assyria; Your nobles are lying down. Your people are scattered on the mountains And there is no one to regather them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Alas! how your shepherds slumber, O king of Assyria, your nobles have gone to rest; Your people are scattered upon the mountains, with none to gather them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your shepherds are sleeping, O king of Assyria! Your officers are slumbering! Your people are scattered like sheep on the mountains and there is no one to regather them!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
King of Assyria, your leaders are asleep. Your nobles lie down to rest. Your people are scattered on the mountains. No one is left to gather them together.
English NIV
O king of Assyria, your shepherds slumber; your nobles lie down to rest. Your people are scattered on the mountains with no one to gather them.
English NKJ 1982
Your shepherds slumber, O king of Assyria; Your nobles rest in the dust. Your people are scattered on the mountains, And no one gathers them.
English NLT
O Assyrian king, your princes lie dead in the dust. Your people are scattered across the mountains. There is no longer a shepherd to gather them together.
English NRSV 1989 - Only for website
Your shepherds are asleep, O king of Assyria; your nobles slumber. Your people are scattered on the mountains with no one to gather them.
English Passion Translation Bible 2020
Emperor of Assyria, your shepherds slumber, your nobles nod off to sleep soundly. All your people are like sheep scattered on the mountains with no one to bring them home.
English RSV (Revised Standard Version)
Your shepherds are asleep, O king of Assyria; your nobles slumber. Your people are scattered on the mountains with none to gather them.
English TL (The Living Bible) (1971)
O Assyrian king, your princes lie dead in the dust; your people are scattered across the mountains; there is no shepherd now to gather them.
English Tyndale 1537
Thy shepherds are asleep (O king of Assur) thy worthies are laid down: thy people is scattered abroad upon the mountains, and no man gathereth them together again.