Nahum 3:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
There is no weakening of thy destruction, Grievous [is] thy smiting, All hearing thy fame have clapped the hand at thee, For over whom did not thy wickedness pass continually?
English ASV
There is no assuaging of thy hurt: thy wound is grievous: all that hear the report of thee clap their hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
English Amplified
There is no healing of your hurt; your wound is grievous. All who hear the news about you clap their hands over [what has happened to] you. For upon whom has not your [unceasing] evil come continually?
English Amplified Classic Bible 1987
There is no healing of your hurt; your wound is grievous. All who hear the news about you clap their hands over [what has happened to] you. For upon whom has not your [unceasing] evil come continually?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
There is no healing for your injury; your wound is severe. All who hear the news of you applaud your downfall, for who has not experienced your constant cruelty?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
There is no remedy for your injury; your wound is severe. All who hear the news about you will clap their hands because of you, for who has not experienced your constant cruelty?
English Darby 1890 : Public Domain
There is no healing of thy breach; thy wound is grievous; all that hear the report of thee clap the hands over thee; for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
English EASY 2024
Your life will come to an end, like someone with a terrible wound. Everyone will be very happy when they hear what has happened to you. You always did cruel things to people, and nobody could escape.
English ERV 2006 - Only For Website
Nineveh, you have been hurt badly, and nothing can heal your wound. Everyone who hears the news of your destruction claps their hands. They are all happy, because they all felt the pain you caused again and again.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
There is no easing your hurt; your wound is grievous. All who hear the news about you clap their hands over you. For upon whom has not come your unceasing evil?
English GNT (Good News Translation)
There is no remedy for your injuries, and your wounds cannot be healed. All those who hear the news of your destruction clap their hands for joy. Did anyone escape your endless cruelty?
English God's Word - GW 1995
There is no relief for your collapse. Your wound is fatal. All who hear the news about you will clap their hands. Who hasn't suffered from your endless evil?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
There is no remedy for your injury; your wound is severe. All who hear the news about you will clap their hands because of you, for who has not experienced your constant cruelty?
English KJV 1611
There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
English LSB
There is no relief for your breakdown, Your wound is incurable. All who hear the report about you Will clap their hands over you, For on whom has not your evil passed continually?
English MEV 2014 (Modern English Version)
There is no healing of your injury, your wound is grievous. All who hear news about you clap their hands over you, for upon whom has not your wickedness continually passed?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
There is no relief for your breakdown, Your wound is incurable. All who hear about you Will clap their hands over you, For on whom has not your evil passed continually?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
There is no healing for your hurt, your wound is mortal. All who hear this news of you clap their hands over you; For who has not been overwhelmed, steadily, by your malice?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your destruction is like an incurable wound; your demise is like a fatal injury! All who hear what has happened to you will clap their hands for joy, for no one ever escaped your endless cruelty!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Nothing can heal your wounds. You will die of them. All those who hear the news about you clap their hands because you have fallen from power. All of them suffered because you never showed them any pity.
English NIV
Nothing can heal your wound; your injury is fatal. Everyone who hears the news about you claps his hands at your fall, for who has not felt your endless cruelty?
English NKJ 1982
Your injury has no healing, Your wound is severe. All who hear news of you Will clap their hands over you, For upon whom has not your wickedness passed continually?
English NLT
There is no healing for your wound; your injury is fatal. All who hear of your destruction will clap their hands for joy. Where can anyone be found who has not suffered from your cruelty?
English NRSV 1989 - Only for website
There is no assuaging your hurt, your wound is mortal. All who hear the news about you clap their hands over you. For who has ever escaped your endless cruelty?
English Passion Translation Bible 2020
There is no remedy for your injuries; your wound is fatal. All who hear the news about you applaud for joy over your downfall. For whoever was untouched by your endless evil?
English RSV (Revised Standard Version)
There is no assuaging your hurt, your wound is grievous. All who hear the news of you clap their hands over you. For upon whom has not come your unceasing evil?
English TL (The Living Bible) (1971)
There is no healing for your wound—it is far too deep to cure. All who hear your fate will clap their hands for joy, for where can one be found who has not suffered from your cruelty?
English Tyndale 1537
Thy wound can not be hid, thy plague is so sore. All they that hear this of thee, shall clap their hands over thee. For what is he, to whom thou hast not alway been doing hurt. [The end of the Prophecye of Nahum.]