Nehemiah 1:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they say to me, `Those left, who have been left of the captivity there in the province, [are] in great evil, and in reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burnt with fire.`
English ASV
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
English Amplified
And they said to me, The remnant there in the province who escaped exile are in great trouble and reproach; the wall of Jerusalem is broken down, and its [fortified] gates are destroyed by fire.
English Amplified Classic Bible 1987
And they said to me, The remnant there in the province who escaped exile are in great trouble and reproach; the wall of Jerusalem is broken down, and its [fortified] gates are destroyed by fire.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And they told me, “The remnant who survived the exile are there in the province, in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They said to me, “The remnant in the province, who survived the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem’s wall has been broken down, and its gates have been burned.”
English Darby 1890 : Public Domain
And they said to me, Those who remain, that are left of the captivity there in the province, are in great affliction and reproach; and the wall of Jerusalem is in ruins, and its gates are burned with fire.
English EASY 2024
They told me, ‘The Jews who returned to Judah are in much trouble. The walls of the city still have lots of holes in them. Fire has burned the city's gates down to the ground. So the people are very ashamed.’
English ERV 2006 - Only For Website
They answered, "Nehemiah, the Jews who escaped captivity and are in the land of Judah are in much trouble. They are having many problems and are full of shame because the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they said to me, "The remnant there in the province who had survived the exile is in great trouble and shame. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are destroyed by fire."
English GNT (Good News Translation)
They told me that those who had survived and were back in the homeland were in great difficulty and that the foreigners who lived nearby looked down on them. They also told me that the walls of Jerusalem were still broken down and that the gates had not been restored since the time they were burned.
English God's Word - GW 1995
They told me, "Those who survived captivity are in the province. They are enduring serious troubles and being insulted. The wall of Jerusalem has been broken down, and its gates have been destroyed by fire."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They said to me, "The survivors in the province, who returned from the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem's wall has been broken down, and its gates have been burned down."
English KJV 1611
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
English LSB
They said to me, “The remnant there in the province who remain from the captivity are in great calamity and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said to me, “The remnant that returned from captivity is there in the province enduring great affliction and reproach. Also, the wall of Jerusalem remains broken down, and its gates have been burned with fire.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and they answered me: "The survivors of the captivity there in the province are in great distress and under reproach. Also, the wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been gutted with fire."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He and the men who were with him said to me, "Some of the people who returned are still alive. They are back in the land of Judah. But they are having a hard time. People are making fun of them. The wall of Jerusalem is broken down. Its gates have been burned with fire."
English NIV
They said to me, "Those who survived the exile and are back in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire."
English NKJ 1982
And they said to me, “The survivors who are left from the captivity in the province are there in great distress and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burned with fire.”
English NLT
They said to me, "Things are not going well for those who returned to the province of Judah. They are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem has been torn down, and the gates have been burned."
English NRSV 1989 - Only for website
They replied, "The survivors there in the province who escaped captivity are in great trouble and shame; the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been destroyed by fire."
English RSV (Revised Standard Version)
And they said to me, “The survivors there in the province who escaped exile are in great trouble and shame; the wall of Jerusalem is broken down, and its gates are destroyed by fire.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Well,“ they replied, “things are not good; the wall of Jerusalem is still torn down, and the gates are burned.“
English Tyndale 1537
And they said unto me: The remnant of the captivity are there in the land in great misfortune and rebuke. The walls of Jerusalem are broken down, and the gates thereof are brent with fire.