Nehemiah 10:34 — Compare Translations

26 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the lots we have caused to fall for the offering of wood, [among] the priests, the Levites, and the people, to bring in to the house of our God, by the house of our fathers, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Jehovah our God, as it is written in the law,
English ASV
And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law;
English Amplified
We also cast lots--the priests, the Levites, and the people--for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at appointed times year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the Law.
English Amplified Classic Bible 1987
We also cast lots–the priests, the Levites, and the people–for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at appointed times year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the Law.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our families at the appointed times each year. They are to bring it to the house of our God to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the Law.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our ancestral families at the appointed times each year. They are to bring the wood to our God’s house to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law.
English Darby 1890 : Public Domain
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring [it] into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law;
English EASY 2024
Each year we will throw dice to decide when different families must bring wood to the temple of our God. The priests, the Levites and the other people must do this. The wood will burn sacrifices on the altar of the Lord our God. We will do this in the way that the Law of the Lord our God teaches.
English ERV 2006 - Only For Website
"We, the priests, the Levites, and the people have thrown lots to decide when each of our families is to bring a gift of wood to the Temple of our God at certain times each year. The wood is to burn on the altar of the Lord our God. We must do that just as it is written in the law.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
We, the priests, the Levites, and the people, have likewise cast lots for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
English God's Word - GW 1995
We priests, Levites, and laypeople have drawn lots to decide the order in which the heads of our families should bring wood to our God's temple to burn on the altar of the Lord our God at appointed times every year according to the directions in the Teachings.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our ancestral houses at the appointed times each year. They are to bring [the wood] to our God's house to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law.
English KJV 1611
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law:
English LSB
Likewise we cast lots for the supply of wood among the priests, the Levites, and the people, in order to bring it to the house of our God, according to our fathers’ households, at fixed times annually, to burn on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Also, we cast lots to determine the duty of the supply of wood that the priests, the Levites, and the people—according to the houses of our fathers, being set by annually appointed times—might bring to the house of our God, in order to burn it on the altar of the Lord our God, as it is written in the Law.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Likewise we cast lots for the supply of wood among the priests, the Levites and the people so that they might bring it to the house of our God, according to our fathers' households, at fixed times annually, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
for the showbread, for the daily cereal offering, for the daily holocaust, for the sabbaths, new moons, and festivals, for the holy offerings, for sin offerings to make atonement for Israel, and for every service of the house of our God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“We — the priests, the Levites, and the people — have cast lots concerning the wood offerings, to bring them to the temple of our God according to our families at the designated times year by year to burn on the altar of the LORD our God, as is written in the law.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"We are the priests, Levites and people. We have cast lots to decide when each of our families should bring a gift of wood to the house of our God. They will bring it at certain appointed times every year. The wood will be burned on the altar of the Lord our God. That's what the Law requires.
English NIV
"We-the priests, the Levites and the people-have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
English NKJ 1982
We cast lots among the priests, the Levites, and the people, for bringing the wood offering into the house of our God, according to our fathers’ houses, at the appointed times year by year, to burn on the altar of the Lord our God as it is written in the Law.
English NLT
"We have cast sacred lots to determine when--at regular times each year--the families of the priests, Levites, and the common people should bring wood to God's Temple to be burned on the altar of the LORD our God, as required in the law.
English NRSV 1989 - Only for website
We have also cast lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, by ancestral houses, at appointed times, year by year, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law.
English RSV (Revised Standard Version)
We have likewise cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as it is written in the law.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then we tossed a coin to determine when—at regular times each year—the families of the priests, Levites, and leaders should supply the wood for the burnt offerings at the Temple as required in the law.
English Tyndale 1537
And we cast the lot among the priests, Levites and the people, for offering of the wood to be brought unto the house of our God from year to year, after the houses of our fathers that it might be brent at times appointed, upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law: