Nehemiah 13:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus did not your fathers do? and our God bringeth in on us all this evil, and on this city, and ye are adding fierceness on Israel, to pollute the sabbath.`
English ASV
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
English Amplified
Did not your fathers do thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? Yet you bring more wrath upon Israel by profaning the Sabbath.
English Amplified Classic Bible 1987
Did not your fathers do thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? Yet you bring more wrath upon Israel by profaning the Sabbath.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Did not your forefathers do the same things, so that our God brought all this disaster on us and on this city? And now you are rekindling His wrath against Israel by profaning the Sabbath!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Didn’t your ancestors do the same, so that our God brought all this disaster on us and on this city? And now you are rekindling his anger against Israel by profaning the Sabbath!”
English Darby 1890 : Public Domain
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? And ye will bring more wrath against Israel by profaning the sabbath.
English EASY 2024
Your ancestors did the same thing. That is why God punished them and he brought trouble on this city. Now you will make God even more angry with us, Israel's people. You are insulting God's Sabbath day.’
English ERV 2006 - Only For Website
You know that your ancestors did the same things. That is why our God brought all the troubles and disaster to us and to this city. Now you people are making it so that more of these bad things will happen to Israel. They are doing this because you are breaking the Sabbath by treating it just as if it were any other day."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Did not your fathers act in this way, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Now you are bringing more wrath on Israel by profaning the Sabbath."
English GNT (Good News Translation)
This is exactly why God punished your ancestors when he brought destruction on this city. And yet you insist on bringing more of God's anger down on Israel by profaning the Sabbath.”
English God's Word - GW 1995
Isn't this what your ancestors did, with the results that our God brought all these evils on us and on this city? Now you're making him even more angry with Israel by treating the day of worship as unholy."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Didn't your ancestors do the same, so that our God brought all this disaster on us and on this city? And now you are rekindling [His] anger against Israel by profaning the Sabbath!"
English KJV 1611
Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
English LSB
Did not your fathers do the same, so our God brought on us and on this city all this calamity? Yet you are adding to His anger on Israel by profaning the sabbath.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Did not your fathers do likewise? Did not our God bring all this evil against us and against this city? Will you yet bring more wrath upon Israel by profaning the Sabbath?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Did not your fathers do the same, so that our God brought on us and on this city all this trouble? Yet you are adding to the wrath on Israel by profaning the sabbath."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Did not your fathers act in this same way, with the result that our God has brought all this evil upon us and upon this city? Would you add to the wrath against Israel by once more profaning the sabbath?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Isn’t this the way your ancestors acted, causing our God to bring on them and on this city all this misfortune? And now you are causing even more wrath on Israel, profaning the Sabbath like this!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your people before you did the very same things. That's why our God has brought all of this trouble on us. That's why he's making this city suffer so much. Now you are stirring up even more of his anger against Israel. You are misusing the Sabbath day."
English NIV
Didn't your forefathers do the same things, so that our God brought all this calamity upon us and upon this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath."
English NKJ 1982
Did not your fathers do thus, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Yet you bring added wrath on Israel by profaning the Sabbath.”
English NLT
Wasn't it enough that your ancestors did this sort of thing, so that our God brought the present troubles upon us and our city? Now you are bringing even more wrath upon the people of Israel by permitting the Sabbath to be desecrated in this way!"
English NRSV 1989 - Only for website
Did not your ancestors act in this way, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the sabbath."
English RSV (Revised Standard Version)
Did not your fathers act in this way, and did not our God bring all this evil on us and on this city? Yet you bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Wasn't it enough that your fathers did this sort of thing and brought the present evil days upon us and upon our city? And now you are bringing more wrath upon the people of Israel by permitting the Sabbath to be desecrated in this way.“
English Tyndale 1537
Did not our fathers even thus, and our God brought all this plague upon us and upon this city? And ye make the wrath more yet upon Israel, in that ye break the Sabbath.