Nehemiah 2:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king saith to me (and the queen is sitting near him), `How long is thy journey? and when dost thou return?` and it is good before the king, and he sendeth me away, and I set to him a time.
English ASV
And the king said unto me (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
English Amplified
The king, beside whom the queen was sitting, asked me, How long will your journey take, and when will you return? So it pleased [him] to send me; and I set him a time.
English Amplified Classic Bible 1987
The king, beside whom the queen was sitting, asked me, How long will your journey take, and when will you return? So it pleased [him] to send me; and I set him a time.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the king, with the queen seated beside him, asked me, “How long will your journey take, and when will you return?” So it pleased the king to send me, and I set a time.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The king, with the queen seated beside him, asked me, “How long will your journey take, and when will you return?” So I gave him a definite time, and it pleased the king to send me.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king said to me the queen also sitting by him, For how long shall thy journey be, and when wilt thou return? And it pleased the king to send me; and I set him a time.
English EASY 2024
The king was sitting with the queen next to him. The king asked me, ‘How long will you be away? When will you return?’ I told the king how long I would be away. Because the king was happy to send me, I told him when I would leave.
English ERV 2006 - Only For Website
The king and the queen who was sitting next to him asked me, "How long will your trip take? When will you get back here?" The king was happy to send me, so I gave him a certain time.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the king said to me (the queen sitting beside him), "How long will you be gone, and when will you return?" So it pleased the king to send me when I had given him a time.
English GNT (Good News Translation)
The emperor, with the empress sitting at his side, approved my request. He asked me how long I would be gone and when I would return, and I told him.
English God's Word - GW 1995
Then, while the queen was sitting beside him, the king asked me, "How long will you be gone, and when will you come back?" When I gave him a specific date, he was willing to let me go.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The king, with the queen seated beside him, asked me, "How long will your journey take, and when will you return?" So I gave him a definite time, and it pleased the king to send me.
English KJV 1611
And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
English LSB
Then the king said to me, the queen sitting beside him, “How long will your journey be, and when will you return?” So it was good to the king to send me, and I gave him a set time.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The king, with the queen sitting beside him, said to me, “How long would your journey be? And when will you return?” Because it pleased the king to send me, I established a timetable for him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the king said to me, the queen sitting beside him, "How long will your journey be, and when will you return?" So it pleased the king to send me, and I gave him a definite time.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the king, and the queen seated beside him, asked me how long my journey would take and when I would return. I set a date that was acceptable to him, and the king agreed that I might go.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the king, with his consort sitting beside him, replied, “How long would your trip take, and when would you return?” Since the king was amenable to dispatching me, I gave him a time.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The queen was sitting beside the king. He turned and asked me, "How long will your journey take? When will you get back?" It pleased the king to send me. So I chose a certain time.
English NIV
Then the king, with the queen sitting beside him, asked me, "How long will your journey take, and when will you get back?" It pleased the king to send me; so I set a time.
English NKJ 1982
Then the king said to me (the queen also sitting beside him), “How long will your journey be? And when will you return?” So it pleased the king to send me; and I set him a time.
English NLT
The king, with the queen sitting beside him, asked, "How long will you be gone? When will you return?" So the king agreed, and I set a date for my departure.
English NRSV 1989 - Only for website
The king said to me (the queen also was sitting beside him), "How long will you be gone, and when will you return?" So it pleased the king to send me, and I set him a date.
English RSV (Revised Standard Version)
And the king said to me (the queen sitting beside him), “How long will you be gone, and when will you return?” So it pleased the king to send me; and I set him a time.
English TL (The Living Bible) (1971)
When will you return?“ So it was agreed! And I set a time for my departure!
English Tyndale 1537
And the king said unto me, and so did the queen that sat by him: How long shall thy journey continue, and when wilt thou come again? And it pleased the king to send me, and I set him a time,