Nehemiah 3:25 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Palal son of Uzai, from over-against the angle, and the tower that is going out from the upper house of the king that [is] at the court of the prison; after him Pedaiah son of Parosh.
English ASV
Palal the son of Uzai repaired over against the turning of the wall, and the tower that standeth out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh repaired.
English Amplified
Palal son of Uzai repaired opposite the angular turn of the wall and the tower which stands out from the upper house of the king by the court of the guard. After him Pedaiah son of Parosh
English Amplified Classic Bible 1987
Palal son of Uzai repaired opposite the angular turn of the wall and the tower which stands out from the upper house of the king by the court of the guard. After him Pedaiah son of Parosh
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and Palal son of Uzai made repairs opposite the angle and the tower that juts out from the upper palace of the king near the courtyard of the guard. Next to him, Pedaiah son of Parosh
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Palal son of Uzai made repairs opposite the Angle and tower that juts out from the king’s upper palace, by the courtyard of the guard. Beside him Pedaiah son of Parosh
English Darby 1890 : Public Domain
Palal the son of Uzai, over against the angle, and the high tower that lies out from the king's house, which was by the court of the prison. After him, Pedaiah the son of Parosh.
English EASY 2024
Uzai's son, Palal, worked near the corner and the tower on the top of the king's palace. That was beside the yard for the guards. Parosh's son, Pedaiah,
English ERV 2006 - Only For Website
Palal son of Uzai worked across from the bend in the wall near the tower. This is the tower at the king's upper house. That is near the courtyard of the king's guard. Pedaiah son of Parosh worked next to Palal.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and to the corner. Palal the son of Uzai repaired opposite the buttress and the tower projecting from the upper house of the king at the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh
English GNT (Good News Translation)
Palal son of Uzai built the next section, beginning at the corner of the wall and the tower of the upper palace near the court of the guard; Pedaiah son of Parosh built the next section, to a point on the east near the Water Gate and the tower guarding the Temple. (This was near that part of the city called Ophel, where the Temple workers lived.)
English God's Word - GW 1995
Palal, Uzai's son, made repairs across from the Angle and the upper tower that projects from the king's palace to the guards' courtyard. After him Pedaiah, Parosh's son,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Palal son of Uzai [made repairs] opposite the Angle and tower that juts out from the upper palace of the king, by the courtyard of the guard. Beside him Pedaiah son of Parosh,
English KJV 1611
Palal the son of Uzai, over against the turning of the wall, and the tower which lieth out from the king's high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh.
English LSB
Palal the son of Uzai made repairs in front of the Angle and the tower projecting from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Palal the son of Uzai made repairs across from the corner and to the tower protruding out of the king’s upper house next to the courtyard of the guards. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Palal the son of Uzai made repairs in front of the Angle and the tower projecting from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
After him, Palal, son of Uzai, carried out the work of repair opposite the Corner and the tower projecting from the Upper Palace at the quarters of the guard. After him, Pedaiah, son of Parosh, carried out the work of repair
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
After him Palal son of Uzai worked opposite the buttress and the tower that protrudes from the upper palace of the court of the guard. After him Pedaiah son of Parosh
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Palal worked across from the angle. He was the son of Uzai. Palal also worked across from the tower that was part of the upper palace. It was near the courtyard of the guard. Next to him, Pedaiah made some repairs. He was the son of Parosh.
English NIV
and Palal son of Uzai worked opposite the angle and the tower projecting from the upper palace near the court of the guard. Next to him, Pedaiah son of Parosh
English NKJ 1982
Palal the son of Uzai made repairs opposite the buttress, and on the tower which projects from the king’s upper house that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs.
English NLT
Palal son of Uzai carried on the work from a point opposite the buttress and the corner to the upper tower that projects from the king's house beside the court of the guard. Next to him were Pedaiah son of Parosh
English NRSV 1989 - Only for website
Palal son of Uzai repaired opposite the Angle and the tower projecting from the upper house of the king at the court of the guard. After him Pedaiah son of Parosh
English RSV (Revised Standard Version)
and to the corner. Palal the son of Uzai repaired opposite the Angle and the tower projecting from the upper house of the king at the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh
English TL (The Living Bible) (1971)
Palal (son of Uzai) carried on the work from the corner to the foundations of the upper tower of the king's castle beside the prison yard. Next was Pedaiah (son of Parosh).
English Tyndale 1537
After him builded Phalel the son of Usai over against the corner and the high tower, which lieth out over from the king's house, beside the court of the prison. After him Phadaiah the son of Pharos