Nehemiah 4:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass, when Sanballat hath heard that we are building the wall, that it is displeasing to him, and he is very angry and mocketh at the Jews,
English ASV
But it came to pass that, when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
English Amplified
BUT WHEN Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and in a great rage, and he ridiculed the Jews.
English Amplified Classic Bible 1987
BUT WHEN Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and in a great rage, and he ridiculed the Jews.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he was furious and filled with indignation. He ridiculed the Jews
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious. He mocked the Jews
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass that when Sanballat heard that we built the wall, he was angry and very indignant, and mocked the Jews.
English EASY 2024
Sanballat heard that we were building the wall. He was very angry and upset. He laughed at the Jews.
English ERV 2006 - Only For Website
When Sanballat heard that we were building the wall of Jerusalem, he was very angry and upset. He started making fun of the Jews.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he jeered at the Jews.
English GNT (Good News Translation)
When Sanballat heard that we Jews had begun rebuilding the wall, he became furious and began to ridicule us.
English God's Word - GW 1995
When Sanballat heard we were rebuilding the wall, he became enraged and made fun of the Jews.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious. He mocked the Jews
English KJV 1611
But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
English LSB
Now it happened that when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and very vexed and mocked the Jews.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and was greatly irritated, and he mocked the Jews.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now it came about that when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious and very angry and mocked the Jews.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the restoration of the walls of Jerusalem was progressing-- for the gaps were beginning to be closed up-- they became extremely angry.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
(3:33) Now when Sanballat heard that we were rebuilding the wall he became angry and was quite upset. He derided the Jews,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Sanballat heard that we were rebuilding the wall. So he burned with anger. He became very upset. He made fun of the Jews.
English NIV
When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and was greatly incensed. He ridiculed the Jews,
English NKJ 1982
But it so happened, when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, that he was furious and very indignant, and mocked the Jews.
English NLT
Sanballat was very angry when he learned that we were rebuilding the wall. He flew into a rage and mocked the Jews,
English NRSV 1989 - Only for website
Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he mocked the Jews.
English RSV (Revised Standard Version)
Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he ridiculed the Jews.
English TL (The Living Bible) (1971)
Sanballat was very angry when he learned that we were rebuilding the wall. He flew into a rage, and insulted and mocked us and laughed at us, and so did his friends and the Samaritan army officers.
English Tyndale 1537
But when Sanabalat heard that we builded the wall, he was wroth and took great indignation and mocked the Jews