Nehemiah 8:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the Levites are keeping all the people silent, saying, `Be silent, for to-day [is] holy, and be not grieved.`
English ASV
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
English Amplified
So the Levites quieted all the people, saying, Be still, for the day is holy. And do not be grieved and sad.
English Amplified Classic Bible 1987
So the Levites quieted all the people, saying, Be still, for the day is holy. And do not be grieved and sad.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And the Levites calmed all the people, saying, “Be still, since today is holy. Do not grieve.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And the Levites quieted all the people, saying, “Be still, since today is holy. Don’t grieve.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the Levites quieted all the people, saying, Be still! for the day is holy; neither be grieved.
English EASY 2024
The Levites also comforted the people. They said, ‘Do not weep. Today is a holy day, so do not be sad.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Levites helped the people to calm down. They said, "Be quiet, calm down, this is a special day. Don't be sad."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So the Levites calmed all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."
English GNT (Good News Translation)
The Levites went around calming the people and telling them not to be sad on such a holy day.
English God's Word - GW 1995
So the Levites calmed all the people by saying, "Listen. Today is a holy day. Don't be sad."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And the Levites quieted all the people, saying, "Be still, since today is holy. Do not grieve."
English KJV 1611
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
English LSB
So the Levites quieted all the people, saying, “Be still, for the day is holy; do not be grieved.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So the Levites quieted all the people, saying, “Hush! Because today is holy you should stop being so sorrowful.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So the Levites calmed all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
(And the Levites quieted all the people, saying, "Hush, for today is holy, and you must not be saddened.")
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the Levites quieted all the people saying, “Be quiet, for this day is holy. Do not grieve.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Levites calmed all of the people down. They said, "Be quiet. This is a sacred day. So don't be sad."
English NIV
The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a sacred day. Do not grieve."
English NKJ 1982
So the Levites quieted all the people, saying, “Be still, for the day is holy; do not be grieved.”
English NLT
And the Levites, too, quieted the people, telling them, "Hush! Don't weep! For this is a sacred day."
English NRSV 1989 - Only for website
So the Levites stilled all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."
English RSV (Revised Standard Version)
So the Levites stilled all the people, saying, “Be quiet, for this day is holy; do not be grieved.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And the Levites, too, quieted the people, telling them, “That's right! Don't weep! For this is a day of holy joy, not of sadness.“
English Tyndale 1537
And the Levites stilled all the people, and said: hold your peace, for the day is holy, vex not ye yourselves.