Nehemiah 8:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they make -- all the assembly of the captives of the captivity -- booths, and they sit in booths; for the sons of Israel had not done, from the days of Jeshua son of Nun, so unto that day, and there is very great joy.
English ASV
And all the assembly of them that were come again out of the captivity made booths, and dwelt in the booths; for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
English Amplified
All the assembly of returned exiles made booths and dwelt in them; for since the days of Jeshua (Joshua) son of Nun up to that day, the Israelites had not done so. And there was very great rejoicing.
English Amplified Classic Bible 1987
All the assembly of returned exiles made booths and dwelt in them; for since the days of Jeshua (Joshua) son of Nun up to that day, the Israelites had not done so. And there was very great rejoicing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The whole assembly who had returned from exile made booths and lived in them. From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated like this. And there was great rejoicing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The whole community that had returned from exile made shelters and lived in them. The Israelites had not celebrated like this from the days of Joshua son of Nun until that day. And there was tremendous joy.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the congregation of them that had come back from the captivity made booths, and dwelt in the booths. For since the days of Jeshua the son of Nun until that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
English EASY 2024
Everyone who had returned from exile in Babylon built a hut. They lived in them during the festival and they were very happy. The Israelites had not done this before, since the time of Nun's son, Joshua.
English ERV 2006 - Only For Website
The whole group that had come back from captivity built shelters. They lived in the shelters they had built. Since the days of Joshua son of Nun up until that day, the Israelites had not celebrated the Festival of Shelters like this. Everyone was very happy!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all the assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in the booths, for from the days of Jeshua the son of Nun to that day the people of Israel had not done so. And there was very great rejoicing.
English GNT (Good News Translation)
All the people who had come back from captivity built shelters and lived in them. This was the first time it had been done since the days of Joshua son of Nun, and everybody was excited and happy.
English God's Word - GW 1995
The whole assembly that had come back from exile made booths and lived in them. From the time of Jeshua (son of Nun) to that day, the people of Israel had not done this. There was a big, joyful celebration.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The whole community that had returned from exile made booths and lived in them. They had not celebrated like this from the days of Joshua son of Nun until that day. And there was tremendous joy.
English KJV 1611
And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
English LSB
The entire assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in the booths. The sons of Israel had indeed not done so from the days of Joshua the son of Nun to that day. And there was exceedingly great gladness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
All the congregation who had returned from captivity made booths and lived in them. Not since the days of Joshua the son of Nun to that day had the Israelites done so, and there was a tremendously great feast.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The entire assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in them. The sons of Israel had indeed not done so from the days of Joshua the son of Nun to that day. And there was great rejoicing.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus the entire assembly of the returned exiles made booths and dwelt in them. Now the Israelites had done nothing of this sort from the days of Jeshua, son of Nun, until this occasion; therefore there was very great joy.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So all the assembly which had returned from the exile constructed temporary shelters and lived in them. The Israelites had not done so from the days of Joshua son of Nun until that day. Everyone experienced very great joy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All those who had returned from Babylonia made booths. They lived in them during the Feast of Booths. They hadn't celebrated the Feast with so much joy for a long time. In fact, they had never celebrated it like that from the days of Joshua, the son of Nun, until that very day. So their joy was very great.
English NIV
The whole company that had returned from exile built booths and lived in them. From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated it like this. And their joy was very great.
English NKJ 1982
So the whole assembly of those who had returned from the captivity made booths and sat under the booths; for since the days of Joshua the son of Nun until that day the children of Israel had not done so. And there was very great gladness.
English NLT
So everyone who had returned from captivity lived in these shelters for the seven days of the festival, and everyone was filled with great joy! The Israelites had not celebrated this way since the days of Joshua son of Nun.
English NRSV 1989 - Only for website
And all the assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in them; for from the days of Jeshua son of Nun to that day the people of Israel had not done so. And there was very great rejoicing.
English RSV (Revised Standard Version)
And all the assembly of those who had returned from the captivity made booths and dwelt in the booths; for from the days of Jeshua the son of Nun to that day the people of Israel had not done so. And there was very great rejoicing.
English TL (The Living Bible) (1971)
They lived in these huts for the seven days of the feast, and everyone was filled with joy! (This procedure had not been carried out since the days of Joshua.)
English Tyndale 1537
And all the congregation of them that were come again out of the captivity, made booths, and dwelt therein. For since the time of Jesua the son of Nun unto this day, had not the children of Israel done so, and there was very great gladness.