Nehemiah 8:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Nehemiah -- he [is] the Tirshatha -- saith (and Ezra the priest, the scribe, and the Levites who are instructing the people) to all the people, `To-day is holy to Jehovah your God, do not mourn, nor weep:` for all the people are weeping at their hearing the words of the law.
English ASV
And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto Jehovah your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
English Amplified
And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all of them, This day is holy to the Lord your God; mourn not nor weep. For all the people wept when they heard the words of the Law.
English Amplified Classic Bible 1987
And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all of them, This day is holy to the Lord your God; mourn not nor weep. For all the people wept when they heard the words of the Law.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to all of them, “This day is holy to the Lord your God. Do not mourn or weep.” For all the people were weeping as they heard the words of the Law.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to all of them, “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people were weeping as they heard the words of the law.
English Darby 1890 : Public Domain
And Nehemiah, that is, the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that explained to the people, said to all the people, This day is holy to Jehovah your God: mourn not, nor weep. For all the people wept when they heard the words of the law.
English EASY 2024
Then Ezra (the priest who studied God's Law), Nehemiah (the ruler) and the Levites who were teaching the people said to all the people, ‘Do not cry or weep. Today is a special holy day for the Lord your God.’ They said this because the people were weeping. The words of the Law had made them sad.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and teacher, and the Levites who were teaching the people spoke. They said, "Today is a special day to the Lord your God. Don't be sad and cry." They said that because all the people had begun to cry as they were listening to the messages of God in the law.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, "This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep." For all the people wept as they heard the words of the Law.
English GNT (Good News Translation)
When the people heard what the Law required, they were so moved that they began to cry. So Nehemiah, who was the governor, Ezra, the priest and scholar of the Law, and the Levites who were explaining the Law told all the people, “This day is holy to the Lord your God, so you are not to mourn or cry.
English God's Word - GW 1995
Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people told them, "This is a holy day for the Lord your God. Don't mourn or cry." All the people were crying as they listened to the reading of God's Teachings.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to all of them, "This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep." For all the people were weeping as they heard the words of the law.
English KJV 1611
And Nehemiah, which is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
English LSB
Then Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites, who provided the people with understanding, said to all the people, “This day is holy to Yahweh your God; do not mourn or weep.” For all the people were weeping when they heard the words of the law.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Nehemiah the magistrate, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were teaching the people said to all the people, “This day is holy to the Lord your God. Stop mourning and weeping.” (This was because all the people wept when they heard the words of the Law.)
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, "This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep." For all the people were weeping when they heard the words of the law.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then (Nehemiah, that is, His Excellency, and) Ezra the priest-scribe (and the Levites who were instructing the people) said to all the people: "Today is holy to the LORD your God. Do not be sad, and do not weep"-for all the people were weeping as they heard the words of the law.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Nehemiah the governor, Ezra the priestly scribe, and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them, “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping when they heard the words of the law.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Nehemiah and Ezra spoke up. So did the Levites who were teaching the people. All of those men said to the people, "This day is set apart to honor the Lord your God. So don't sob. Don't be sad." All of the people had been sobbing as they listened to the words of the Law. Nehemiah was governor. Ezra was a priest and a teacher of the law.
English NIV
Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to them all, "This day is sacred to the LORD your God. Do not mourn or weep." For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.
English NKJ 1982
And Nehemiah, who was the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day is holy to the Lord your God; do not mourn nor weep.” For all the people wept, when they heard the words of the Law.
English NLT
Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were interpreting for the people said to them, "Don't weep on such a day as this! For today is a sacred day before the LORD your God." All the people had been weeping as they listened to the words of the law.
English NRSV 1989 - Only for website
And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, "This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep." For all the people wept when they heard the words of the law.
English RSV (Revised Standard Version)
And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day is holy to the Lord your God; do not mourn or weep.” For all the people wept when they heard the words of the law.
English TL (The Living Bible) (1971)
All the people began sobbing when they heard the commands of the law. Then Ezra the priest, and I as governor, and the Levites who were assisting me, said to them, “Don't cry on such a day as this! For today is a sacred day before the Lord your God—
English Tyndale 1537
And Nehemiah (which is Harthirsatha) and Esdras the priest and scribe, and the Levites that caused the people to take heed, said unto all the people: this day is holy unto the LORD your God: be not ye sorry therefore, and weep not. For all the people wept when they heard the words of the law.