Numbers 11:20 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
unto a month of days, till that it come out from your nostrils, and it hath become to you an abomination; because that ye have loathed Jehovah, who [is] in your midst, and weep before Him, saying, Why is this? -- we have come out of Egypt!`
English ASV
but a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you; because that ye have rejected Jehovah who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
English Amplified
But a whole month--until [you are satiated and vomit it up violently and] it comes out at your nostrils and is disgusting to you--because you have rejected and despised the Lord Who is among you, and have wept before Him, saying, Why did we come out of Egypt? [Ps. 106:13-15.]
English Amplified Classic Bible 1987
But a whole month–until [you are satiated and vomit it up violently and] it comes out at your nostrils and is disgusting to you–because you have rejected and despised the Lord Who is among you, and have wept before Him, saying, Why did we come out of Egypt? [Ps. 106:13-15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
but for a whole month—until it comes out of your nostrils and makes you nauseous—because you have rejected the Lord, who is among you, and have cried out before Him, saying, ‘Why did we ever leave Egypt?’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but for a whole month — until it comes out of your nostrils and becomes nauseating to you — because you have rejected the LORD who is among you, and wept before him: ‘Why did we ever leave Egypt? ’”
English Darby 1890 : Public Domain
[but] for a whole month, until it come out at your nostrils, and it become loathsome unto you; because that ye have despised Jehovah who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
English EASY 2024
You will eat it every day for a whole month! You will hate the smell of it and it will seem disgusting to you. This is because you have turned against the Lord. He is near to you and you have wept in front of him. You have said, ‘We should never have left Egypt.’ ” ’
English ERV 2006 - Only For Website
You will eat that meat for a whole month until you are sick of it. This will happen to you because you complained against the Lord. He lives among you and knows what you need, but you cried and complained to him! You said, 'Why did we ever leave Egypt?'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but a whole month, until it comes out at your nostrils and becomes loathsome to you, because you have rejected the LORD who is among you and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'"
English GNT (Good News Translation)
but for a whole month, until it comes out of your ears, until you are sick of it. This will happen because you have rejected the Lord who is here among you and have complained to him that you should never have left Egypt.’”
English God's Word - GW 1995
but for a whole month, until it comes out of their ears and they're sick of it. This is because they rejected the Lord who is here among them and cried in front of him, asking, 'Why did we ever leave Egypt?' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but for a whole month-- until it comes out of your nostrils and becomes nauseating to you-- because you have rejected the LORD who is among you, and cried to Him: 'Why did we ever leave Egypt?'"
English KJV 1611
But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
English LSB
but a whole month, until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you; because you have rejected Yahweh who is among you and have wept before Him, saying, “Why did we ever go out from Egypt?”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
but a whole month, until it comes out at your nostrils, and it will be nauseating to you because you rejected the Lord who is among you and have wept before Him, saying, ‘Why did we come out of Egypt?’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but a whole month, until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you; because you have rejected the LORD who is among you and have wept before Him, saying, "Why did we ever leave Egypt?"'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
but for a whole month-- until it comes out of your very nostrils and becomes loathsome to you. For you have spurned the LORD who is in your midst, and in his presence you have wailed, 'Why did we ever leave Egypt?'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
but a whole month, until it comes out your nostrils and makes you sick, because you have despised the LORD who is among you and have wept before him, saying, “Why did we ever come out of Egypt?”’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Instead, you will eat it for a whole month. You will eat it until it comes out of your nose. You will eat it until you hate it. " 'The Lord is among you. But you have turned your back on him. You have cried out while he was listening. You have said, "Why did we ever leave Egypt?" ' "
English NIV
but for a whole month-until it comes out of your nostrils and you loathe it-because you have rejected the LORD, who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?"'"
English NKJ 1982
but for a whole month, until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you, because you have despised the Lord who is among you, and have wept before Him, saying, “Why did we ever come up out of Egypt?” ’ ”
English NLT
You will eat it for a whole month until you gag and are sick of it. For you have rejected the LORD, who is here among you, and you have complained to him, "Why did we ever leave Egypt?"'"
English NRSV 1989 - Only for website
but for a whole month-- until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you-- because you have rejected the LORD who is among you, and have wailed before him, saying, 'Why did we ever leave Egypt?'"
English RSV (Revised Standard Version)
but a whole month, until it comes out at your nostrils and becomes loathsome to you, because you have rejected the Lord who is among you, and have wept before him, saying, “Why did we come forth out of Egypt?” ’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
For one whole month you will have meat until you vomit it from your noses; for you have rejected the Lord who is here among you, and you have wept for Egypt.' “
English Tyndale 1537
but even a month long, and until it come out at the nostrils of you, that ye be ready to parbreak: because that ye have cast the LORD aside which is among you, and have wept before him saying: why came we out of Egypt.