Numbers 12:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Aaron saith unto Moses, `O, my lord, I pray thee, lay not upon us sin [in] which we have been foolish, and [in] which we have sinned;
English ASV
And Aaron said unto Moses, Oh, my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.
English Amplified
And Aaron said to Moses, Oh, my lord, I plead with you, lay not the sin upon us in which we have done foolishly and in which we have sinned.
English Amplified Classic Bible 1987
And Aaron said to Moses, Oh, my lord, I plead with you, lay not the sin upon us in which we have done foolishly and in which we have sinned.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and said to Moses, “My lord, please do not hold against us this sin we have so foolishly committed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and said to Moses, “My lord, please don’t hold against us this sin we have so foolishly committed.
English Darby 1890 : Public Domain
Then Aaron said to Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not this sin upon us, wherein we have been foolish, and have sinned!
English EASY 2024
Then Aaron said to Moses, ‘My master, please do not punish us because we have done this very silly thing. We know it was a sin.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Aaron said to Moses, "Please, sir, forgive us for the foolish sin that we did.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Aaron said to Moses, "Oh, my lord, do not punish us because we have done foolishly and have sinned.
English GNT (Good News Translation)
he said to Moses, “Please, sir, do not make us suffer this punishment for our foolish sin.
English God's Word - GW 1995
So he said to Moses, "Please, sir, don't punish us for this foolish sin we committed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and said to Moses, "My lord, please don't hold against us this sin we have so foolishly committed.
English KJV 1611
And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.
English LSB
Then Aaron said to Moses, “Oh, my lord, I beg you, do not place this sin on us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Aaron said to Moses, “Alas, my lord, do not lay the sin on us, which we have done foolishly, and which we have sinned.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Aaron said to Moses, "Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Ah, my lord!" he said to Moses, "please do not charge us with the sin that we have foolishly committed!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Aaron said to Moses, “O my lord, please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So he said to Moses, "We have committed a very foolish sin. Please don't hold it against us.
English NIV
and he said to Moses, "Please, my lord, do not hold against us the sin we have so foolishly committed.
English NKJ 1982
So Aaron said to Moses, “Oh, my lord! Please do not lay this sin on us, in which we have done foolishly and in which we have sinned.
English NLT
he cried out to Moses, "Oh, my lord! Please don't punish us for this sin we have so foolishly committed.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Aaron said to Moses, "Oh, my lord, do not punish us for a sin that we have so foolishly committed.
English RSV (Revised Standard Version)
And Aaron said to Moses, “Oh, my lord, do not punish us because we have done foolishly and have sinned.
English TL (The Living Bible) (1971)
he cried out to Moses, “Oh, sir, do not punish us for this sin; we were fools to do such a thing.
English Tyndale 1537
he said unto Moses: Oh I beseech thee my lord, put not the sin upon us which we have foolishly committed and sinned.