Numbers 14:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all the company say to stone them with stones, and the honour of Jehovah hath appeared in the tent of meeting unto all the sons of Israel.
English ASV
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting unto all the children of Israel.
English Amplified
But all the congregation said to stone [Joshua and Caleb] with stones. But the glory of the Lord appeared at the Tent of Meeting before all the Israelites.
English Amplified Classic Bible 1987
But all the congregation said to stone [Joshua and Caleb] with stones. But the glory of the Lord appeared at the Tent of Meeting before all the Israelites.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the whole congregation threatened to stone Joshua and Caleb. Then the glory of the Lord appeared to all the Israelites at the Tent of Meeting.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
While the whole community threatened to stone them, the glory of the LORD appeared to all the Israelites at the tent of meeting.
English Darby 1890 : Public Domain
And the whole assembly said that they should be stoned with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.
English EASY 2024
Then all the people wanted to throw stones at Joshua and Caleb to kill them. But the glory of the Lord appeared over the Tent of Meeting and all the Israelites could see it.
English ERV 2006 - Only For Website
All of the people began talking about killing Joshua and Caleb with stones. But the Glory of the Lord appeared over the Meeting Tent where all the people could see it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then all the congregation said to stone them with stones. But the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
English GNT (Good News Translation)
The whole community was threatening to stone them to death, but suddenly the people saw the dazzling light of the Lord 's presence appear over the Tent.
English God's Word - GW 1995
But when the whole community of Israel talked about stoning Moses and Aaron to death, they all saw the glory of the Lord {shining} at the tent of meeting.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
While the whole community threatened to stone them, the glory of the LORD appeared to all the Israelites at the tent of meeting.
English KJV 1611
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
English LSB
But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of Yahweh appeared in the tent of meeting to all the sons of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But all the assembly said, “Stone them with stones.” And the glory of the Lord appeared at the tent of meeting before all the Israelites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of the LORD appeared in the tent of meeting to all the sons of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In answer, the whole community threatened to stone them. But then the glory of the LORD appeared at the meeting tent to all the Israelites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
However, the whole community threatened to stone them. But the glory of the LORD appeared to all the Israelites at the tent of meeting.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But all of the people talked about killing Joshua and Caleb by throwing stones at them. Then the glory of the Lord appeared at the Tent of Meeting. All of the people of Israel saw it.
English NIV
But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the Tent of Meeting to all the Israelites.
English NKJ 1982
And all the congregation said to stone them with stones. Now the glory of the Lord appeared in the tabernacle of meeting before all the children of Israel.
English NLT
But the whole community began to talk about stoning Joshua and Caleb. Then the glorious presence of the LORD appeared to all the Israelites from above the Tabernacle.
English NRSV 1989 - Only for website
But the whole congregation threatened to stone them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
English RSV (Revised Standard Version)
But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of the Lord appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
But the only response of the people was to talk of stoning them. Then the glory of the Lord appeared,
English Tyndale 1537
And all the whole multitude bade stone them with stones. But the glory of the LORD appeared in the tabernacle of witness, unto all the children of Israel.