Numbers 14:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
forgive, I pray Thee, the iniquity of this people, according to the greatness of Thy kindness, and as Thou hast borne with this people from Egypt, even until now.`
English ASV
Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
English Amplified
Pardon, I pray You, the iniquity of this people according to the greatness of Your mercy and loving-kindness, just as You have forgiven [them] from Egypt until now.
English Amplified Classic Bible 1987
Pardon, I pray You, the iniquity of this people according to the greatness of Your mercy and loving-kindness, just as You have forgiven [them] from Egypt until now.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Pardon, I pray, the iniquity of this people, in keeping with the greatness of Your loving devotion, just as You have forgiven them ever since they left Egypt.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Please pardon the iniquity of this people, in keeping with the greatness of your faithful love, just as you have forgiven them from Egypt until now.”
English Darby 1890 : Public Domain
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy loving-kindness, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
English EASY 2024
Because your faithful love is so great, please forgive the sins of these people. You have forgiven them since they left Egypt until now, so please continue to do that now.’
English ERV 2006 - Only For Website
Now, show your great love to these people. Forgive their sin. Forgive them the same way you have been forgiving them since the time they left Egypt until now."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Please pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just as you have forgiven this people, from Egypt until now."
English GNT (Good News Translation)
And now, Lord, according to the greatness of your unchanging love, forgive, I pray, the sin of these people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt.”
English God's Word - GW 1995
By your great love, please forgive these people's sins, as you have been forgiving them from the time they left Egypt until now."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Please pardon the wrongdoing of this people in keeping with the greatness of Your faithful love, just as You have forgiven them from Egypt until now."
English KJV 1611
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
English LSB
Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your grace, just as You have pardoned this people, from Egypt even until now.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Pardon, then, the wickedness of this people in keeping with your great kindness, even as you have forgiven them from Egypt until now."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Please forgive the iniquity of this people according to your great loyal love, just as you have forgiven this people from Egypt even until now.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Lord, your love is great. So forgive the sin of these people. Forgive them just as you have done from the time they left Egypt until now."
English NIV
In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now."
English NKJ 1982
Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your mercy, just as You have forgiven this people, from Egypt even until now.”
English NLT
Please pardon the sins of this people because of your magnificent, unfailing love, just as you have forgiven them ever since they left Egypt."
English NRSV 1989 - Only for website
Forgive the iniquity of this people according to the greatness of your steadfast love, just as you have pardoned this people, from Egypt even until now."
English RSV (Revised Standard Version)
Pardon the iniquity of this people, I pray thee, according to the greatness of thy steadfast love, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Oh, I plead with you, pardon the sins of this people because of your magnificent, steadfast love, just as you have forgiven them all the time from when we left Egypt until now.“
English Tyndale 1537
be merciful I beseech ye therefore, unto the sin of this people according unto thy great mercy, and according as thou hast forgiven this people from Egypt even unto this place.