Numbers 15:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And the person who doth [aught] with a high hand -- of the native or of the sojourner -- Jehovah he is reviling, and that person hath been cut off from the midst of his people;
English ASV
But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or a sojourner, the same blasphemeth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.
English Amplified
But the person who does anything [wrong] willfully and openly, whether he is native-born or a stranger, that one reproaches, reviles, and blasphemes the Lord, and that person shall be cut off from among his people [that the atonement made for them may not include him].
English Amplified Classic Bible 1987
But the person who does anything [wrong] willfully and openly, whether he is native-born or a stranger, that one reproaches, reviles, and blasphemes the Lord, and that person shall be cut off from among his people [that the atonement made for them may not include him].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the person who sins defiantly, whether a native or foreigner, blasphemes the Lord. That person shall be cut off from among his people.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“But the person who acts defiantly, whether native or resident alien, blasphemes the LORD. That person is to be cut off from his people.
English Darby 1890 : Public Domain
But the soul that doeth ought with a high hand, whether born in the land, or a stranger, he reproacheth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.
English EASY 2024
But someone might do something that he knows is a sin. He does it because he wants to do it, and so he insults the Lord. You must remove that person from among the Israelite people. Do that if he is an Israelite or if he is a foreign person who lives among you.
English ERV 2006 - Only For Website
"If someone sins and knows they are doing wrong, they are rebelling against the Lord. They must be separated from their people. The same law applies to citizens of Israel and to foreigners living among you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the LORD, and that person shall be cut off from among his people.
English GNT (Good News Translation)
But any who sin deliberately, whether they are natives or foreigners, are guilty of treating the Lord with contempt, and they shall be put to death,
English God's Word - GW 1995
"But any native-born Israelite or foreigner who deliberately does something wrong insults the Lord and must be excluded from the people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"But the person who acts defiantly, whether native or foreign resident, blasphemes the LORD. That person is to be cut off from his people.
English KJV 1611
But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
English LSB
But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, that one is blaspheming Yahweh; and that person shall be cut off from among his people.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But the person who acts by a high hand, the natural-born citizen or the foreigner, the same reviles the Lord, and that person will be cut off from among his people.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'But the person who does anything defiantly, whether he is native or an alien, that one is blaspheming the LORD; and that person shall be cut off from among his people.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"But anyone who sins defiantly, whether he be a native or an alien, insults the LORD, and shall be cut off from among his people.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘But the person who acts defiantly, whether native-born or a resident foreigner, insults the LORD. That person must be cut off from among his people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'But suppose someone sins on purpose. It does not matter whether he is an Israelite or an outsider. He speaks evil things against the Lord. He must be cut off from his people.
English NIV
"'But anyone who sins defiantly, whether native-born or alien, blasphemes the LORD, and that person must be cut off from his people.
English NKJ 1982
‘But the person who does anything presumptuously, whether he is native-born or a stranger, that one brings reproach on the Lord, and he shall be cut off from among his people.
English NLT
"But those who brazenly violate the LORD's will, whether native Israelites or foreigners, blaspheme the LORD, and they must be cut off from the community.
English NRSV 1989 - Only for website
But whoever acts high-handedly, whether a native or an alien, affronts the LORD, and shall be cut off from among the people.
English RSV (Revised Standard Version)
But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the Lord, and that person shall be cut off from among his people.
English TL (The Living Bible) (1971)
“But anyone who deliberately makes the 'mistake,' whether he is a native Israeli or a foreigner, is blaspheming Jehovah, and shall be cut off from among his people.
English Tyndale 1537
And the soul that doth ought presumptuously, whether he be an Israelite or a stranger, the same hath despised the LORD. And that soul shall be destroyed from among his people,