Numbers 15:31 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
because the word of Jehovah he despised, and His command hath broken -- that person is certainly cut off; his iniquity [is] on him.`
English ASV
Because he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
English Amplified
Because he has despised and rejected the word of the Lord, and has broken His commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him.
English Amplified Classic Bible 1987
Because he has despised and rejected the word of the Lord, and has broken His commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He shall certainly be cut off, because he has despised the word of the Lord and broken His commandment; his guilt remains on him.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He will certainly be cut off, because he has despised the LORD’s word and broken his command; his guilt remains on him.”
English Darby 1890 : Public Domain
For he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment: that soul shall surely be cut off; his iniquity is upon him.
English EASY 2024
He has not respected the Lord 's teaching. He has not obeyed the Lord 's commands. So you must remove that person completely from among the people. He deserves his punishment because he is guilty.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
They thought the Lord's word was not important, so they broke his commands. That is why they must be separated from their people—they must bear the responsibility for their guilt."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him."
English GNT (Good News Translation)
because they have rejected what the Lord said and have deliberately broken one of his commands. They are responsible for their own death.
English God's Word - GW 1995
That person has despised the word of the Lord and broken the Lord's command. He must be excluded completely. He remains guilty."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He will certainly be cut off, because he has despised the LORD's word and broken His command; his guilt remains on him."
English KJV 1611
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
English LSB
Because he has despised the word of Yahweh and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt will be on him.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Because he has despised the word of the Lord and has broken His commandment, that person will be totally cut off. His iniquity will be on him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Because he has despised the word of the LORD and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt will be on him.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Since he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, he must be cut off. He has only himself to blame."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandment, that person must be completely cut off. His iniquity will be on him.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He has made fun of what the Lord has said. He has broken the Lord's commands. He must certainly be cut off. He is still guilty.' "
English NIV
Because he has despised the LORD's word and broken his commands, that person must surely be cut off; his guilt remains on him.'"
English NKJ 1982
Because he has despised the word of the Lord, and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt shall be upon him.’ ”
English NLT
Since they have treated the LORD's word with contempt and deliberately disobeyed his commands, they must be completely cut off and suffer the consequences of their guilt."
English NRSV 1989 - Only for website
Because of having despised the word of the LORD and broken his commandment, such a person shall be utterly cut off and bear the guilt.
English RSV (Revised Standard Version)
Because he has despised the word of the Lord, and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him.”
English TL (The Living Bible) (1971)
For he has despised the commandment of the Lord and deliberately failed to obey his law; he must be executed and die in his sin.“
English Tyndale 1537
because he hath despised the word of the LORD and hath broken his commandments, that soul therefore shall perish and his sin shall be upon him.