Numbers 15:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they place him in ward, for it [is] not explained what is [to be] done to him.
English ASV
And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.
English Amplified
They put him in custody, because it was not certain or clear what should be done to him.
English Amplified Classic Bible 1987
They put him in custody, because it was not certain or clear what should be done to him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and because it had not been declared what should be done to him, they placed him in custody.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They placed him in custody because it had not been decided what should be done to him.
English Darby 1890 : Public Domain
And they put him in custody, for it was not declared what should be done to him.
English EASY 2024
They were not sure how to punish the man. So they put him by himself, with a guard to watch him.
English ERV 2006 - Only For Website
They guarded the man carefully because they did not know how they should punish him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him.
English GNT (Good News Translation)
and was put under guard, because it was not clear what should be done with him.
English God's Word - GW 1995
They kept him in custody until they decided what to do with him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They placed him in custody, because it had not been decided what should be done to him.
English KJV 1611
And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
English LSB
and they put him in custody because it had not been declared what should be done to him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They put him in confinement because it was not declared what should be done to him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and they put him in custody because it had not been declared what should be done to him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But they kept him in custody, for there was no clear decision as to what should be done with him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They put him in custody, because there was no clear instruction about what should be done to him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They kept him under guard. It wasn't clear what should be done to him.
English NIV
and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
English NKJ 1982
They put him under guard, because it had not been explained what should be done to him.
English NLT
They held him in custody because they did not know what to do with him.
English NRSV 1989 - Only for website
They put him in custody, because it was not clear what should be done to him.
English RSV (Revised Standard Version)
They put him in custody, because it had not been made plain what should be done to him.
English TL (The Living Bible) (1971)
They jailed him until they could find out the Lord's mind concerning him.
English Tyndale 1537
and they put him in ward, for it was not declared what should be done unto him.