Numbers 16:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
is it little that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey to put us to death in a wilderness that thou also certainly makest thyself prince over us?
English ASV
is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?
English Amplified
Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness, but you must also make yourself a prince over us?
English Amplified Classic Bible 1987
Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness, but you must also make yourself a prince over us?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Must you also appoint yourself as ruler over us?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us?
English Darby 1890 : Public Domain
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that thou must make thyself altogether a ruler over us?
English EASY 2024
You have brought us out of a country where there is plenty of food and drink, enough for everyone. You have brought us here, where we will die in the desert. But it seems that this is not enough for you. You also want to rule us as our master!
English ERV 2006 - Only For Website
You have brought us out of a land filled with many good things. You brought us to the desert to kill us. And now you want to show that you have even more power over us.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you must also make yourself a prince over us?
English GNT (Good News Translation)
Isn't it enough that you have brought us out of the fertile land of Egypt to kill us here in the wilderness? Do you also have to lord it over us?
English God's Word - GW 1995
Isn't it enough that you brought us out of a land flowing with milk and honey only to kill us in the desert? Do you also have to order us around?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us?
English KJV 1611
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
English LSB
Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to put us to death in the wilderness, but you would also lord it over us?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Is it a small thing that you have brought us up out of a land that flows with milk and honey to kill us in the wilderness because you make yourself a prince over us?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but you would also lord it over us?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Are you not satisfied with having led us here away from a land flowing with milk and honey, to make us perish in the desert, that you must now lord it over us?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Is it a small thing that you have brought us up out of the land that flows with milk and honey, to kill us in the wilderness? Now do you want to make yourself a prince over us?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have brought us up out of a land that has plenty of milk and honey. You have brought us here to kill us in this desert. Isn't that enough? Now do you also want to act as if you were ruling over us?
English NIV
Isn't it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the desert? And now you also want to lord it over us?
English NKJ 1982
Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you should keep acting like a prince over us?
English NLT
Isn't it enough that you brought us out of Egypt, a land flowing with milk and honey, to kill us here in this wilderness, and that you now treat us like your subjects?
English NRSV 1989 - Only for website
Is it too little that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness, that you must also lord it over us?
English RSV (Revised Standard Version)
Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you must also make yourself a prince over us?
English TL (The Living Bible) (1971)
“Is it a small thing,“ they mimicked, “that you brought us out of lovely Egypt to kill us here in this terrible wilderness, and that now you want to make yourself our king?
English Tyndale 1537
Seemeth it a small thing unto thee that thou hast brought us out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness. But that thou shouldest reign over us also?