Numbers 16:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it is very displeasing to Moses, and he saith unto Jehovah, `Turn not Thou unto their present; not one ass from them have I taken, nor have I afflicted one of them.`
English ASV
And Moses was very wroth, and said unto Jehovah, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
English Amplified
And Moses was very angry and said to the Lord, Do not respect their offering! I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them.
English Amplified Classic Bible 1987
And Moses was very angry and said to the Lord, Do not respect their offering! I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Moses became very angry and said to the Lord, “Do not regard their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Moses became angry and said to the LORD, “Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
English Darby 1890 : Public Domain
Then Moses was very wroth, and said to Jehovah, Have no regard to their oblation: not one ass have I taken from them, neither have I hurt one of them.
English EASY 2024
Moses was very angry. He said to the Lord, ‘Do not accept what these men offer to you. I have never taken anything from them, not even one donkey! I have never done a wrong thing to any of them.’
English ERV 2006 - Only For Website
So Moses became very angry. He said to the Lord, "I never did anything wrong to these people. I never took anything from them—not even a donkey! Don't accept their gifts!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Moses was very angry and said to the LORD, "Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed one of them."
English GNT (Good News Translation)
Moses became angry and said to the Lord, “Do not accept any offerings these men bring. I have not wronged any of them; I have not even taken one of their donkeys.”
English God's Word - GW 1995
Moses became angry and said to the Lord, "Don't accept their offering. I haven't taken anything from them, not even a donkey. And I haven't mistreated any of them."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Moses became angry and said to the LORD, "Don't respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them."
English KJV 1611
And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
English LSB
Then Moses became very angry and said to Yahweh, “Do not regard their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moses was very angry and said to the Lord, “Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not regard their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Moses became very angry and said to the LORD, "Pay no heed to their offering. I have never taken a single ass from them, nor have I wronged any one of them."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moses was very angry, and he said to the LORD, “Have no respect for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Moses became very angry. He said to the Lord, "Don't accept their offering. I haven't taken even a donkey from them. In fact, I haven't done anything wrong to any of them."
English NIV
Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them."
English NKJ 1982
Then Moses was very angry, and said to the Lord, “Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them.”
English NLT
Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not accept their offerings! I have not taken so much as a donkey from them, and I have never hurt a single one of them."
English NRSV 1989 - Only for website
Moses was very angry and said to the LORD, "Pay no attention to their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed any one of them."
English RSV (Revised Standard Version)
And Moses was very angry, and said to the Lord, “Do not respect their offering. I have not taken one ass from them, and I have not harmed one of them.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Moses was very angry and said to the Lord, “Do not accept their sacrifices! I have never stolen so much as a donkey from them and have not hurt one of them.“
English Tyndale 1537
And Moses waxed very angry and said unto the LORD: Turn not unto their offerings. I have not taken so much as an ass from them, neither have vexed any of them.