Numbers 16:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
if according to the death of all men these die -- or the charge of all men is charged upon them -- Jehovah hath not sent me;
English ASV
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.
English Amplified
If these men die the common death of all men or if [only] what happens to everyone happens to them, then the Lord has not sent me.
English Amplified Classic Bible 1987
If these men die the common death of all men or if [only] what happens to everyone happens to them, then the Lord has not sent me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If these men die a natural death, or if they suffer the fate of all men, then the Lord has not sent me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If these men die naturally as all people would, and suffer the fate of all, then the LORD has not sent me.
English Darby 1890 : Public Domain
if these men die as all men die, and are visited with the visitation of all men, Jehovah has not sent me;
English EASY 2024
If these men die of old age, as all men will die one day, then it shows that the Lord has not sent me.
English ERV 2006 - Only For Website
These men will die, but if they die in a normal way—the way people always die— then that will show that the Lord did not really send me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If these men die as all men die, or if they are visited by the fate of all mankind, then the LORD has not sent me.
English GNT (Good News Translation)
If these men die a natural death without some punishment from God, then the Lord did not send me.
English God's Word - GW 1995
If these men die like all other people—if they die a natural death—then the Lord hasn't sent me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If these men die [naturally] as all people would, and suffer the fate of all, then the LORD has not sent me.
English KJV 1611
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.
English LSB
If these men die the death of all men or if they suffer the fate of all men, then Yahweh has not sent me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If these men die the common death of all men, or if they are visited after the visitation of all men, then the Lord has not sent me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If these men die the death of all men or if they suffer the fate of all men, then the LORD has not sent me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
if these men die an ordinary death, merely suffering the fate common to all mankind, then it was not the LORD who sent me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If these men die a natural death, or if they share the fate of all men, then the LORD has not sent me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those men won't die a natural death. Something will happen to them that doesn't usually happen to people. If what I'm telling you isn't true, then you will know that the Lord hasn't sent me.
English NIV
If these men die a natural death and experience only what usually happens to men, then the LORD has not sent me.
English NKJ 1982
If these men die naturally like all men, or if they are visited by the common fate of all men, then the Lord has not sent me.
English NLT
If these men die a natural death, then the LORD has not sent me.
English NRSV 1989 - Only for website
If these people die a natural death, or if a natural fate comes on them, then the LORD has not sent me.
English RSV (Revised Standard Version)
If these men die the common death of all men, or if they are visited by the fate of all men, then the Lord has not sent me.
English TL (The Living Bible) (1971)
If these men die a natural death or from some ordinary accident or disease, then Jehovah has not sent me.
English Tyndale 1537
If these men die the common death of all men or if they be visited after the visitation of all men, then the LORD hath not sent me.