Numbers 16:41 — Compare Translations
26 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all the company of the sons of Israel murmur, on the morrow, against Moses and against Aaron, saying, `Ye -- ye have put to death the people of Jehovah.`
English ASV
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.
English Amplified
But on the morrow all the congregation of the Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, You have killed the people of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
But on the morrow all the congregation of the Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, You have killed the people of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The next day the whole congregation of Israel grumbled against Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord’s people!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The next day the entire Israelite community complained about Moses and Aaron, saying, “You have killed the LORD’s people!”
English Darby 1890 : Public Domain
And the whole assembly of the children of Israel murmured on the morrow against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.
English EASY 2024
But on the next day, the whole group of Israelites complained against Moses and Aaron. They said, ‘You have killed the Lord 's people!’
English ERV 2006 - Only For Website
The next day all the Israelites complained against Moses and Aaron. They said, "You killed the Lord's people."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But on the next day all the congregation of the people of Israel grumbled against Moses and against Aaron, saying, "You have killed the people of the LORD."
English GNT (Good News Translation)
The next day the whole community complained against Moses and Aaron and said, “You have killed some of the Lord 's people.”
English God's Word - GW 1995
The next day the whole community of Israel complained to Moses and Aaron. They said, "You have killed the Lord's people."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The next day the entire Israelite community complained about Moses and Aaron, saying, "You have killed the LORD's people!"
English KJV 1611
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
English LSB
But on the next day all the congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron, saying, “You are the ones who have caused the death of the people of Yahweh.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But the next day all the assembly of the Israelites murmured against Moses and against Aaron, saying, “You have killed the people of the Lord.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But on the next day all the congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron, saying, "You are the ones who have caused the death of the LORD'S people."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But on the next day the whole community of Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, “You have killed the LORD’s people!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The next day the whole community of Israel told Moses and Aaron they weren't happy with them. "You have killed the Lord's people," they said.
English NIV
The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron. "You have killed the LORD's people," they said.
English NKJ 1982
On the next day all the congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron, saying, “You have killed the people of the Lord.”
English NLT
But the very next morning the whole community began muttering again against Moses and Aaron, saying, "You two have killed the LORD's people!"
English NRSV 1989 - Only for website
On the next day, however, the whole congregation of the Israelites rebelled against Moses and against Aaron, saying, "You have killed the people of the LORD."
English RSV (Revised Standard Version)
But on the morrow all the congregation of the people of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, “You have killed the people of the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But the very next morning all the people began muttering again against Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord's people.“
English Tyndale 1537
And on the morrow all the multitude of the children of Israel murmured against Moses and Aaron saying: ye have killed the people of the LORD.