Numbers 17:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah saith unto Moses, `Put back the rod of Aaron, before the testimony, for a charge, for a sign to the sons of rebellion, and thou dost remove their murmurings from off me, and they do not die;`
English ASV
And Jehovah said unto Moses, Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that thou mayest make an end of their murmurings against me, that they die not.
English Amplified
And the Lord told Moses, Put Aaron's rod back before the Testimony [in the ark], to be kept as a [warning] sign for the rebels; and you shall make an end of their murmurings against Me, lest they die.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Lord told Moses, Put Aaron's rod back before the Testimony [in the ark], to be kept as a [warning] sign for the rebels; and you shall make an end of their murmurings against Me, lest they die.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord said to Moses, “Put Aaron’s staff back in front of the Testimony, to be kept as a sign for the rebellious, so that you may put an end to their grumbling against Me, lest they die.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD told Moses, “Put Aaron’s staff back in front of the testimony to be kept as a sign for the rebels, so that you may put an end to their complaints before me, or else they will die.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah said to Moses, Bring Aaron's staff again before the testimony, to be kept as a token for the sons of rebellion, that thou mayest put an end to their murmurings before me, that they may not die.
English EASY 2024
The Lord said to Moses, ‘Put Aaron's stick in front of the Covenant Box again. It will stay there as a sign to warn people who complain against me. They will know that, if they continue to complain, they will die.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord said to Moses, "Put Aaron's walking stick back in front of the Box that holds the Agreement. This will be a warning for these people who are always turning against me. This will stop their complaining against me so that I will not destroy them."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the LORD said to Moses, "Put back the staff of Aaron before the testimony, to be kept as a sign for the rebels, that you may make an end of their grumblings against me, lest they die."
English GNT (Good News Translation)
The Lord said to Moses, “Put Aaron's stick back in front of the Covenant Box. It is to be kept as a warning to the rebel Israelites that they will die unless their complaining stops.”
English God's Word - GW 1995
The Lord said to Moses, "Put Aaron's staff back in front of the words of my promise, and keep it there as a sign to warn any other rebels. Then you will stop their complaints about me, and they won't die."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD told Moses, "Put Aaron's rod back in front of the testimony to be kept as a sign for the rebels, so that you may put an end to their complaints before Me, or else they will die."
English KJV 1611
And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
English LSB
But Yahweh said to Moses, “Put back the rod of Aaron before the testimony to be kept as a sign against the rebels, that you may put an end to their grumblings against Me, so that they will not die.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord said to Moses, “Return the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a warning to rebels, that you may put an end to their complaints before Me, or else they will die.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But the LORD said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony to be kept as a sign against the rebels, that you may put an end to their grumblings against Me, so that they will not die."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Depart from this community, that I may consume them at once." But they fell prostrate.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD said to Moses, “Bring Aaron’s staff back before the testimony to be preserved for a sign to the rebels, so that you may bring their murmurings to an end before me, that they will not die.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord said to Moses, "Put Aaron's staff back in front of the ark where the tablets of the covenant are kept. The staff will be kept there as a warning to those who refuse to obey. They are never happy with what I do. Aaron's staff will put an end to what they are saying. Then they will not die."
English NIV
The LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the Testimony, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die."
English NKJ 1982
And the Lord said to Moses, “Bring Aaron’s rod back before the Testimony, to be kept as a sign against the rebels, that you may put their complaints away from Me, lest they die.”
English NLT
And the LORD said to Moses: "Place Aaron's staff permanently before the Ark of the Covenant as a warning to rebels. This should put an end to their complaints against me and prevent any further deaths."
English NRSV 1989 - Only for website
And the LORD said to Moses, "Put back the staff of Aaron before the covenant, to be kept as a warning to rebels, so that you may make an end of their complaints against me, or else they will die."
English RSV (Revised Standard Version)
And the Lord said to Moses, “Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept as a sign for the rebels, that you may make an end of their murmurings against me, lest they die.”
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord told Moses to place Aaron's rod permanently beside the Ark as a reminder of this rebellion. He was to bring it out and show it to the people again if there were any further complaints about Aaron's authority; this would ward off further catastrophe to the people.
English Tyndale 1537
And the LORD said unto Moses: bring Aaron's rod again before the witness to be kept for a token unto the children of rebellion, that their murmurings may cease from me, that they die not.