Numbers 19:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`This [is] a statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the sons of Israel, and they bring unto thee a red cow, a perfect one, in which there is no blemish, on which no yoke hath gone up;
English ASV
This is the statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke.
English Amplified
This is the ritual of the law which the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without spot, in which is no blemish, upon which a yoke has never come.
English Amplified Classic Bible 1987
This is the ritual of the law which the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without spot, in which is no blemish, upon which a yoke has never come.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“This is the statute of the law that the Lord has commanded: Instruct the Israelites to bring you an unblemished red heifer that has no defect and has never been placed under a yoke.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“This is the legal statute that the LORD has commanded: Instruct the Israelites to bring you an unblemished red cow that has no defect and has never been yoked.
English Darby 1890 : Public Domain
This is the statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without blemish, wherein is no defect, and upon which never came yoke;
English EASY 2024
‘This is another rule that the Lord has commanded in his Law. Tell the Israelites to bring you a young red cow that is perfect. It must not have anything wrong with it. Nobody must have put a yoke on it.
English ERV 2006 - Only For Website
"These are the laws from the teachings that the Lord gave to the Israelites. Get a red cow that has nothing wrong with it. That cow must not have any bruises. And it must never have worn a yoke.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"This is the statute of the law that the LORD has commanded: Tell the people of Israel to bring you a red heifer without defect, in which there is no blemish, and on which a yoke has never come.
English GNT (Good News Translation)
to give the Israelites the following regulations. Bring to Moses and Aaron a red cow which has no defects and which has never been worked,
English God's Word - GW 1995
"This is what the Lord's teachings have commanded: Tell the Israelites to bring you a red cow that is perfect, with no defects. Also, it must never have worn a yoke.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"This is the legal statute that the LORD has commanded: Instruct the Israelites to bring you an unblemished red cow that has no defect and has never been yoked.
English KJV 1611
This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke:
English LSB
“This is the statute of the law which Yahweh has commanded, saying, ‘Speak to the sons of Israel that they take to you a red heifer without blemish, in which is no defect and on which a yoke has never been placed.
English MEV 2014 (Modern English Version)
This is the statute of the law which the Lord has commanded, saying: Tell the Israelites that they will bring you a healthy red heifer, which has no blemish, and on which a yoke has never gone,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"This is the statute of the law which the LORD has commanded, saying, 'Speak to the sons of Israel that they bring you an unblemished red heifer in which is no defect and on which a yoke has never been placed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"This is the regulation which the law of the LORD prescribes. Tell the Israelites to procure for you a red heifer that is free from every blemish and defect and on which no yoke has ever been laid.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“This is the ordinance of the law which the LORD has commanded: ‘Instruct the Israelites to bring you a red heifer without blemish, which has no defect and has never carried a yoke.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Here is what the law I have commanded requires. Tell the people of Israel to bring you a young red cow. It must not have any flaws at all. It must never have pulled a load.
English NIV
"This is a requirement of the law that the LORD has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke.
English NKJ 1982
“This is the ordinance of the law which the Lord has commanded, saying: ‘Speak to the children of Israel, that they bring you a red heifer without blemish, in which there is no defect and on which a yoke has never come.
English NLT
"Here is another ritual law required by the LORD: Tell the people of Israel to bring you a red heifer that has no physical defects and has never been yoked to a plow.
English NRSV 1989 - Only for website
This is a statute of the law that the LORD has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect, in which there is no blemish and on which no yoke has been laid.
English RSV (Revised Standard Version)
“This is the statute of the law which the Lord has commanded: Tell the people of Israel to bring you a red heifer without defect, in which there is no blemish, and upon which a yoke has never come.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Here is another of my laws: “Tell the people of Israel to bring you a red heifer without defect, one that has never been yoked.
English Tyndale 1537
this is the ordinance of the law which the LORD commandeth saying: speak unto the children of Israel and let them take thee a red cow without spot wherein is no blemish, and which never bare yoke upon her.