Numbers 20:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the sons of Israel come in, -- all the company -- to the wilderness of Zin, in the first month, and the people abide in Kadesh, and Miriam dieth there, and is buried there.
English ASV
And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
English Amplified
AND THE Israelites, the whole congregation, came into the Wilderness of Zin in the first month. And the people dwelt in Kadesh. Miriam died and was buried there.
English Amplified Classic Bible 1987
AND THE Israelites, the whole congregation, came into the Wilderness of Zin in the first month. And the people dwelt in Kadesh. Miriam died and was buried there.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In the first month, the whole congregation of Israel entered the Wilderness of Zin and stayed in Kadesh. There Miriam died and was buried.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The entire Israelite community entered the Wilderness of Zin in the first month, and they settled in Kadesh. Miriam died and was buried there.
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of Israel, the whole assembly, came into the wilderness of Zin, in the first month; and the people abode at Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
English EASY 2024
In the first month, the Israelites came to the Zin Desert. They put up their tents at Kadesh. Miriam died there and the people buried her.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites arrived at the Zin desert on the first month. The people stayed at Kadesh. Miriam died and was buried there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the people of Israel, the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh. And Miriam died there and was buried there.
English GNT (Good News Translation)
In the first month the whole community of Israel came to the wilderness of Zin and camped at Kadesh. There Miriam died and was buried.
English God's Word - GW 1995
In the first month the whole community of Israel came into the Desert of Zin, and they stayed at Kadesh. Miriam died and was buried there.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The entire Israelite community entered the Wilderness of Zin in the first month, and they settled in Kadesh. Miriam died and was buried there.
English KJV 1611
Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
English LSB
Then the sons of Israel, the whole congregation, came to the wilderness of Zin in the first month; and the people stayed at Kadesh. And Miriam died there and was buried there.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Israelites, the whole assembly, came to the Wilderness of Zin in the first month, and the people dwelt in Kadesh, and Miriam died there and was buried there.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the sons of Israel, the whole congregation, came to the wilderness of Zin in the first month; and the people stayed at Kadesh. Now Miriam died there and was buried there.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The whole Israelite community arrived in the desert of Zin in the first month, and the people settled at Kadesh. It was here that Miriam died, and here that she was buried.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the entire community of Israel entered the wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh. Miriam died and was buried there.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In the first month the whole community of Israel arrived at the Desert of Zin. They stayed at Kadesh. Miriam died there. Her body was also buried there.
English NIV
In the first month the whole Israelite community arrived at the Desert of Zin, and they stayed at Kadesh. There Miriam died and was buried.
English NKJ 1982
Then the children of Israel, the whole congregation, came into the Wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh; and Miriam died there and was buried there.
English NLT
In early spring the people of Israel arrived in the wilderness of Zin and camped at Kadesh. While they were there, Miriam died and was buried.
English NRSV 1989 - Only for website
The Israelites, the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh. Miriam died there, and was buried there.
English RSV (Revised Standard Version)
And the people of Israel, the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
English TL (The Living Bible) (1971)
The people of Israel arrived in the wilderness of Zin in April and camped at Kadesh, where Miriam died and was buried.
English Tyndale 1537
And the whole multitude of the children of Israel, came into the desert of Sin in the first month, and the people dwelt at Cades. And there died MirIam, and was buried there.