Numbers 20:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Moses sendeth messengers from Kadesh unto the king of Edom, `Thus said thy brother Israel, Thou -- thou hast known all the travail which hath found us;
English ASV
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
English Amplified
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying, Thus says your kinsman Israel: You know all the adversity and birth pangs that have come upon us [as a nation]:
English Amplified Classic Bible 1987
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying, Thus says your kinsman Israel: You know all the adversity and birth pangs that have come upon us [as a nation]:
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
From Kadesh, Moses sent messengers to tell the king of Edom, “This is what your brother Israel says: You know all the hardship that has befallen us,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, “This is what your brother Israel says, ‘You know all the hardships that have overtaken us.
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says thy brother Israel: Thou knowest all the trouble that hath befallen us,
English EASY 2024
From Kadesh, Moses sent men to the king of Edom with this message: ‘We are Israelites, your relatives. You know about all the troubles that have happened to us.
English ERV 2006 - Only For Website
While Moses was at Kadesh, he sent some men with a message to the king of Edom. The message said: "Your brothers, the Israelites, say to you: You know about all the troubles that we have had.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: "Thus says your brother Israel: You know all the hardship that we have met:
English GNT (Good News Translation)
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. They said, “This message is from your kinsmen, the tribes of Israel. You know the hardships we have suffered,
English God's Word - GW 1995
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. He said, "This is what your brother Israel says: You know all the hardships we've had.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, "This is what your brother Israel says, 'You know all the hardships that have overtaken us.
English KJV 1611
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
English LSB
From Kadesh Moses then sent messengers to the king of Edom: “Thus your brother Israel has said, ‘You know all the hardship that has befallen us,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, “Thus says your brother Israel: You know all the hardship that has found us,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
From Kadesh Moses then sent messengers to the king of Edom: "Thus your brother Israel has said, 'You know all the hardship that has befallen us;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
From Kadesh Moses sent men to the king of Edom with the message: "Your brother Israel has this to say: You know of all the hardships that have befallen us,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: “Thus says your brother Israel: ‘You know all the hardships we have experienced,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. The messengers said, "The nation of Israel is your brother. They say, 'You know about all of the hard times we've had.
English NIV
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come upon us.
English NKJ 1982
Now Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. “Thus says your brother Israel: ‘You know all the hardship that has befallen us,
English NLT
While Moses was at Kadesh, he sent ambassadors to the king of Edom with this message: "This message is from your relatives, the people of Israel: You know all the hardships we have been through,
English NRSV 1989 - Only for website
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, "Thus says your brother Israel: You know all the adversity that has befallen us:
English RSV (Revised Standard Version)
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, “Thus says your brother Israel: You know all the adversity that has befallen us:
English TL (The Living Bible) (1971)
While Moses was at Kadesh he sent messengers to the king of Edom: “We are the descendants of your brother, Israel,“ he declared. “You know our sad history,
English Tyndale 1537
And Moses sent messengers from Cades unto the king of Edom. Thus sayeth thy brother Israel: Thou knowest all the travail that hath happened us,