Numbers 20:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the sons of Israel say unto him, `In the highway we go, and if of thy waters we drink -- I and my cattle -- then I have given their price; only (it is nothing) on my feet I pass over.`
English ASV
And the children of Israel said unto him, We will go up by the highway; and if we drink of thy water, I and my cattle, then will I give the price thereof: let me only, without doing anything else, pass through on my feet.
English Amplified
And the Israelites said to him, We will go by the highway, and if I and my livestock drink of your water, I will pay for it. Only let me pass through on foot, nothing else.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Israelites said to him, We will go by the highway, and if I and my livestock drink of your water, I will pay for it. Only let me pass through on foot, nothing else.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“We will stay on the main road,” the Israelites replied, “and if we or our herds drink your water, we will pay for it. There will be no problem; only let us pass through on foot.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“We will go on the main road,” the Israelites replied to them, “and if we or our herds drink your water, we will pay its price. There will be no problem; only let us travel through on foot.”
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of Israel said to him, We will go by the high way; and if we drink of thy water, I and my cattle, then I will pay for it: I will only, without anything else, go through on my feet.
English EASY 2024
The Israelites replied, ‘We will stay on the main road. If our animals drink your water, we will pay for it. We only want to travel through your country. We do not want anything else.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites answered, "We will travel along the main road. If our animals drink any of your water, we will pay you for it. We only want to walk through your country. We don't want to take it for ourselves."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the people of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if we drink of your water, I and my livestock, then I will pay for it. Let me only pass through on foot, nothing more."
English GNT (Good News Translation)
The people of Israel said, “We will stay on the main road, and if we or our animals drink any of your water, we will pay for it—all we want is to pass through.”
English God's Word - GW 1995
The Israelites replied, "We'll stay on the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we'll pay for it. We want to pass through on foot. That's all."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"We will go on the main road," the Israelites replied to them, "and if we or our herds drink your water, we will pay its price. There will be no problem; only let us travel through on foot."
English KJV 1611
And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing anything else, go through on my feet.
English LSB
Again, the sons of Israel said to him, “We will go up by the highway, and if I and my livestock do drink any of your water, then I will pay its price. Let me only pass through on my feet, nothing else.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Israelites said to him, “We will travel the highway, and if we and our livestock drink of your water, then we will pay for it. I will only go through on my feet without doing anything else.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Again, the sons of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if I and my livestock do drink any of your water, then I will pay its price. Let me only pass through on my feet, nothing else."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Israelites insisted, "We want only to go up along the highway. If we or our livestock drink any of your water, we will pay for it. Surely there is no harm in merely letting us march through."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the Israelites said to him, “We will go along the highway, and if we or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Israel replied, "We'll go along the main road. We and our livestock won't drink any of your water. If we do, we'll pay for it. We only want to walk through your country. That's all we ask."
English NIV
The Israelites replied: "We will go along the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we will pay for it. We only want to pass through on foot-nothing else."
English NKJ 1982
So the children of Israel said to him, “We will go by the Highway, and if I or my livestock drink any of your water, then I will pay for it; let me only pass through on foot, nothing more. ”
English NLT
The Israelites answered, "We will stay on the main road. If any of our livestock drinks your water, we will pay for it. We only want to pass through your country and nothing else."
English NRSV 1989 - Only for website
The Israelites said to him, "We will stay on the highway; and if we drink of your water, we and our livestock, then we will pay for it. It is only a small matter; just let us pass through on foot."
English RSV (Revised Standard Version)
And the people of Israel said to him, “We will go up by the highway; and if we drink of your water, I and my cattle, then I will pay for it; let me only pass through on foot, nothing more.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“But, sir,“ protested the Israeli ambassadors, “we will stay on the main road and will not even drink your water unless we pay whatever you demand for it. We only want to pass through and nothing else.“
English Tyndale 1537
And the children of Israel said unto him: we will go by the beaten way: and if either we or our cattle drink of thy water, we will pay for it, we will do no more but pass thorow by foot only.