Numbers 20:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Aaron is gathered unto his people, for he doth not go in unto the land which I have given to the sons of Israel, because that ye provoked My mouth at the waters of Meribah.
English ASV
Aaron shall be gathered unto his people; for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the waters of Meribah.
English Amplified
Aaron shall be gathered to his people. For he shall not enter the land which I have given to the Israelites, because you both rebelled against My instructions at the waters of Meribah.
English Amplified Classic Bible 1987
Aaron shall be gathered to his people. For he shall not enter the land which I have given to the Israelites, because you both rebelled against My instructions at the waters of Meribah.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Aaron will be gathered to his people; he will not enter the land that I have given the Israelites, because both of you rebelled against My command at the waters of Meribah.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Aaron will be gathered to his people; he will not enter the land I have given the Israelites, because you both rebelled against my command at the Waters of Meribah.
English Darby 1890 : Public Domain
Aaron shall be gathered unto his peoples; for he shall not enter into the land that I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my commandment at the waters of Meribah.
English EASY 2024
He said, ‘Aaron will soon die. He will not go into the land that I am giving to the Israelites. That is because you both refused to obey me at Meribah.
English ERV 2006 - Only For Website
"It is time for Aaron to die and go to be with his ancestors. Aaron will not enter the land that I promised to the Israelites. Moses, I say this to you because both you and Aaron did not fully obey the command I gave you at the waters of Meribah.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Let Aaron be gathered to his people, for he shall not enter the land that I have given to the people of Israel, because you rebelled against my command at the waters of Meribah.
English GNT (Good News Translation)
“Aaron is not going to enter the land which I promised to give to Israel; he is going to die, because the two of you rebelled against my command at Meribah.
English God's Word - GW 1995
"Aaron must now join his ancestors {in death}, since he cannot enter the land I'm giving the Israelites. This is because you both rebelled against my command at the oasis of Meribah.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Aaron will be gathered to his people; he will not enter the land I have given the Israelites, because you both rebelled against My command at the waters of Meribah.
English KJV 1611
Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.
English LSB
“Aaron will be gathered to his people, for he shall not enter the land which I have given to the sons of Israel because you rebelled against My command at the waters of Meribah.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Aaron will be gathered to his people because he will not enter into the land which I have given to the Israelites because you rebelled against Me at the water of Meribah.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Aaron will be gathered to his people; for he shall not enter the land which I have given to the sons of Israel, because you rebelled against My command at the waters of Meribah.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Aaron is about to be taken to his people; he shall not enter the land I am giving to the Israelites, because you both rebelled against my commandment at the waters of Meribah.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Aaron will be gathered to his ancestors, for he will not enter into the land I have given to the Israelites because both of you rebelled against my word at the waters of Meribah.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Aaron will join the members of his family who have already died. He will not enter the land I am giving to the people of Israel. Both of you refused to obey my command. You did it at the waters of Meribah.
English NIV
"Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I give the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
English NKJ 1982
“Aaron shall be gathered to his people, for he shall not enter the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against My word at the water of Meribah.
English NLT
"The time has come for Aaron to join his ancestors in death. He will not enter the land I am giving the people of Israel, because the two of you rebelled against my instructions concerning the waters of Meribah.
English NRSV 1989 - Only for website
"Let Aaron be gathered to his people. For he shall not enter the land that I have given to the Israelites, because you rebelled against my command at the waters of Meribah.
English RSV (Revised Standard Version)
“Aaron shall be gathered to his people; for he shall not enter the land which I have given to the people of Israel, because you rebelled against my command at the waters of Meribah.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The time has come for Aaron to die—for he shall not enter the land I have given the people of Israel, for the two of you rebelled against my instructions concerning the water at Meribah.
English Tyndale 1537
let Aaron be put unto his people, for he shall not come into the land which I have given unto the children of Israel: because ye disobeyed my mouth at the water of strife.