Numbers 21:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`A well -- digged it have princes, Prepared it have nobles of the people, With the lawgiver, with their staves.` And from the wilderness [they journeyed] to Mattanah,
English ASV
The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wilderness they journeyed to Mattanah;
English Amplified
The fountain that the princes opened, that the nobles of the people hollowed out from their staves. And from the wilderness or desert [Israel journeyed] to Mattanah,
English Amplified Classic Bible 1987
The fountain that the princes opened, that the nobles of the people hollowed out from their staves. And from the wilderness or desert [Israel journeyed] to Mattanah,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The princes dug the well; the nobles of the people hollowed it out with their scepters and with their staffs.” From the wilderness the Israelites went on to Mattanah,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The princes dug the well; the nobles of the people hollowed it out with a scepter and with their staffs. They went from the wilderness to Mattanah,
English Darby 1890 : Public Domain
Well which princes digged, which the nobles of the people hollowed out at [the word of] the lawgiver, with their staves. And from the wilderness [they went] to Mattanah;
English EASY 2024
This was the well that our rulers dug. Our leaders dug it with their sceptres and their ruler's sticks.’ After that, the Israelites went from the desert to Mattanah.
English ERV 2006 - Only For Website
Great men dug this well. Important leaders dug this well. They dug this well with their staffs and walking sticks. It is a gift in the desert."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
the well that the princes dug, that the nobles of the people delved, with the scepter and with their staffs." And from the wilderness they went on to Mattanah,
English GNT (Good News Translation)
The well dug by princes And by leaders of the people, Dug with a royal scepter And with their walking sticks.” They moved from the wilderness to Mattanah,
English God's Word - GW 1995
the well dug by princes, dug out by the nobles of the people with their scepters and staffs." From the desert they went to Mattanah,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The princes dug the well; The nobles of the people hollowed it out with a scepter and with their staffs. [They went] from the wilderness to Mattanah,
English KJV 1611
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
English LSB
The well, which the leaders dug, Which the nobles of the people carved out, With the scepter and with their staffs.” And from the wilderness they continued to Mattanah,
English MEV 2014 (Modern English Version)
the leaders dug the well; the nobles of the people dug, by the lawgiver, with their staffs.” And from the wilderness they went to Mattanah,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The well that the princes sank, that the nobles of the people dug, with their scepters and their staffs." From Beer they went to Mattanah,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The well which the princes dug, which the leaders of the people opened with their scepters and their staffs.” And from the wilderness they traveled to Mattanah;
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Sing about the well the princes dug. Sing about the well the nobles of the people dug. All of their rulers were holding their rods and staffs." Then the people of Israel went from the desert to Mattanah.
English NIV
about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank- the nobles with scepters and staffs." Then they went from the desert to Mattanah,
English NKJ 1982
The well the leaders sank, Dug by the nation’s nobles, By the lawgiver, with their staves.” And from the wilderness they went to Mattanah,
English NLT
Sing of this well, which princes dug, which great leaders hollowed out with their scepters and staffs." Then the Israelites left the wilderness and proceeded on through Mattanah,
English NRSV 1989 - Only for website
the well that the leaders sank, that the nobles of the people dug, with the scepter, with the staff." From the wilderness to Mattanah,
English RSV (Revised Standard Version)
the well which the princes dug, which the nobles of the people delved, with the scepter and with their staves.” And from the wilderness they went on to Mattanah,
English TL (The Living Bible) (1971)
This is a well The leaders dug. It was hollowed With their staves And shovels. Then they left the desert and proceeded on through Mattanah,
English Tyndale 1537
The well which the rulers digged and the captains of the people with the help of the lawgiver and with their staves. And from this wilderness they went to Matana,