Numbers 21:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they journey from mount Hor, the way of the Red Sea, to compass the land of Edom, and the soul of the people is short in the way,
English ASV
And they journeyed from mount Hor by the way to the Red Sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
English Amplified
And they journeyed from Mount Hor by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom, and the people became impatient (depressed, much discouraged), because [of the trials] of the way.
English Amplified Classic Bible 1987
And they journeyed from Mount Hor by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom, and the people became impatient (depressed, much discouraged), because [of the trials] of the way.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then they set out from Mount Hor along the route to the Red Sea, in order to bypass the land of Edom. But the people grew impatient on the journey
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then they set out from Mount Hor by way of the Red Sea to bypass the land of Edom, but the people became impatient because of the journey.
English Darby 1890 : Public Domain
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to go round the land of Edom; and the soul of the people became impatient on the way;
English EASY 2024
The Israelites left Mount Hor. They travelled round the edge of Edom to the Red Sea. As they travelled, the people were upset.
English ERV 2006 - Only For Website
The Israelites left Mount Hor and traveled on the road that goes to the Red Sea. They did this to go around the country of Edom. But the people became impatient.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
From Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom. And the people became impatient on the way.
English GNT (Good News Translation)
The Israelites left Mount Hor by the road that leads to the Gulf of Aqaba, in order to go around the territory of Edom. But on the way the people lost their patience
English God's Word - GW 1995
Then they moved from Mount Hor, following the road that goes to the Red Sea, in order to get around Edom. The people became impatient on the trip
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then they set out from Mount Hor by way of the Red Sea to bypass the land of Edom, but the people became impatient because of the journey.
English KJV 1611
And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
English LSB
Then they set out from Mount Hor by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient on the way.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They journeyed from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom, and the soul of the people was very discouraged because of the way.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
From Mount Hor they set out on the Red Sea road, to bypass the land of Edom. But with their patience worn out by the journey,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then they traveled from Mount Hor by the road to the Red Sea, to go around the land of Edom, but the people became impatient along the way.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Israel traveled from Mount Hor along the way to the Red Sea. They wanted to go around Edom. But they grew tired on the way.
English NIV
They traveled from Mount Hor along the route to the Red Sea, to go around Edom. But the people grew impatient on the way;
English NKJ 1982
Then they journeyed from Mount Hor by the Way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the soul of the people became very discouraged on the way.
English NLT
Then the people of Israel set out from Mount Hor, taking the road to the Red Sea to go around the land of Edom. But the people grew impatient along the way,
English NRSV 1989 - Only for website
From Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom; but the people became impatient on the way.
English RSV (Revised Standard Version)
From Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient on the way.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the people of Israel returned to Mount Hor, and from there continued southward along the road to the Red Sea in order to go around the land of Edom. The people were very discouraged;
English Tyndale 1537
Then they departed from mount Hor toward the red sea: to compass the land of Edom. And the souls of the people fainted by the way.