Numbers 23:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Balak saith unto him, `Come, I pray thee, with me unto another place, whence thou dost see it, only its extremity thou dost see, and all of it thou dost not see, and pierce it for me thence;`
English ASV
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
English Amplified
Balak said to him, Come with me, I implore you, to another place from which you can see them, though you will see only the nearest and not all of them; and curse them for me from there.
English Amplified Classic Bible 1987
Balak said to him, Come with me, I implore you, to another place from which you can see them, though you will see only the nearest and not all of them; and curse them for me from there.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Balak said to him, “Please come with me to another place where you can see them. You will only see the outskirts of their camp—not all of them. And from there, curse them for me.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Balak said to him, “Please come with me to another place where you can see them. You will only see the outskirts of their camp; you won’t see all of them. From there, put a curse on them for me.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from whence thou wilt see them; thou shalt see only the extremity of them and shalt not see them all, and curse me them from thence.
English EASY 2024
Then Balak said to Balaam, ‘Please come with me to another place where you can see the Israelites. You will not see all of them from there. Then curse those people for me.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Balak said to him, "So come with me to another place. At that place you can see more of these people. You cannot see all of them—you can only see part of them. Maybe from that place you can curse them for me."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Balak said to him, "Please come with me to another place, from which you may see them. You shall see only a fraction of them and shall not see them all. Then curse them for me from there."
English GNT (Good News Translation)
Then Balak said to Balaam, “Come with me to another place from which you can see only some of the Israelites. Curse them for me from there.”
English God's Word - GW 1995
Then Balak said to him, "Please come with me to another place, where you can see the Israelites. You will see only some of them, not all of them. Curse them for me from there."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Balak said to him, "Please come with me to another place where you can see them. You will only see the outskirts of their camp; you won't see all of them. From there, put a curse on them for me."
English KJV 1611
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
English LSB
Then Balak said to him, “Please come with me to another place from where you may see them, but you will only see the end of them and will not see all of them; and curse them for me from there.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Balak said to him, “Please come with me to another place from where you may see them. You will see part of them, but will not see them all. Curse them for me from there.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Balak said to him, "Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and curse them for me from there."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Balak said to him, "Please come with me to another place from which you can see only some and not all of them, and from there curse them for me."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Balak said to him, “Please come with me to another place from which you can observe them. You will see only a part of them, but you will not see all of them. Curse them for me from there.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Balak said to Balaam, "Come with me to another place. You can see the people of Israel from there. You will see only some of them. You won't see all of them. From there, put a curse on them for me."
English NIV
Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will see only a part but not all of them. And from there, curse them for me."
English NKJ 1982
Then Balak said to him, “Please come with me to another place from which you may see them; you shall see only the outer part of them, and shall not see them all; curse them for me from there.”
English NLT
Then King Balak told him, "Come with me to another place. There you will see only a portion of the nation of Israel. Curse at least that many!"
English NRSV 1989 - Only for website
So Balak said to him, "Come with me to another place from which you may see them; you shall see only part of them, and shall not see them all; then curse them for me from there."
English RSV (Revised Standard Version)
And Balak said to him, “Come with me to another place, from which you may see them; you shall see only the nearest of them, and shall not see them all; then curse them for me from there.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Balak told him, “Come with me to another place; there you will see only a portion of the nation of Israel. Curse at least that many!“
English Tyndale 1537
And Balac said unto him: Come I pray thee with me unto another place, whence thou shalt see them, and shalt see but the utmost part of them and shalt not see them all and curse me them there.