Numbers 25:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for they are adversaries to you with their frauds, [with] which they have acted fraudulently to you, concerning the matter of Peor, and concerning the matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who is smitten in the day of the plague for the matter of Peor.`
English ASV
for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
English Amplified
For they harass you with their wiles with which they have beguiled you in the matter of Peor, and of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
English Amplified Classic Bible 1987
For they harass you with their wiles with which they have beguiled you in the matter of Peor, and of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For they assailed you deceitfully when they seduced you in the matter of Peor and their sister Cozbi, the daughter of the Midianite leader, the woman who was killed on the day the plague came because of Peor.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For they attacked you with the treachery that they used against you in the Peor incident. They did the same in the case involving their sister Cozbi, daughter of the Midianite leader who was killed the day the plague came at Peor.”
English Darby 1890 : Public Domain
for they have harassed you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague because of the matter of Peor.
English EASY 2024
They have deceived you and they have become your enemies. They took some of you to worship their god, Baal of Peor. They used Cozbi to make you do a wrong thing, and she was the daughter of a Midianite leader. Phinehas killed her on the day when the bad disease killed many Israelites at Mount Peor.’
English ERV 2006 - Only For Website
They have already made you their enemies. They tricked you at Peor. And they tricked you with the woman named Cozbi. She was the daughter of a Midianite leader, but she was killed when the sickness came to the Israelites. That sickness was caused because the people were tricked into worshiping the false god Baal of Peor."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for they have harassed you with their wiles, with which they beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the chief of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague on account of Peor."
English GNT (Good News Translation)
because of the evil they did to you when they deceived you at Peor, and because of Cozbi, who was killed at the time of the epidemic at Peor.”
English God's Word - GW 1995
because they treated you as enemies. They plotted to trick you in the incident that took place at Peor. They used their sister Cozbi, daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague caused by the incident at Peor."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For they attacked you with the treachery that they used against you in the Peor incident. They did the same in the case involving their sister Cozbi, daughter of the Midianite leader who was killed the day the plague came at Peor."
English KJV 1611
For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
English LSB
for they have been hostile to you with their deceptive tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
because they have been hostile to you with their wiles, with which they have deceived you in the matter of Peor and in the matter of Kozbi the daughter of a leader of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague because of Peor.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
for they have been your enemies by their wily dealings with you as regards Peor and as regards their kinswoman Cozbi, the daughter of a Midianite prince, who was killed at the time of the slaughter because of Peor."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
After all, they treated you like enemies. They tricked you into worshiping the god Baal that is worshiped at Peor. They also tricked you because of what Cozbi did. She was the woman who was killed when the plague that was connected with Peor came. Cozbi was the daughter of a leader of Midian."
English NIV
because they treated you as enemies when they deceived you in the affair of Peor and their sister Cozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of Peor."
English NKJ 1982
for they harassed you with their schemes by which they seduced you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister, who was killed in the day of the plague because of Peor.”
English NLT
because they assaulted you with deceit by tricking you into worshiping Baal of Peor, and because of Cozbi, the daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague at Peor."
English NRSV 1989 - Only for website
for they have harassed you by the trickery with which they deceived you in the affair of Peor, and in the affair of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister; she was killed on the day of the plague that resulted from Peor."
English RSV (Revised Standard Version)
for they have harassed you with their wiles, with which they beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague on account of Peor.”
English TL (The Living Bible) (1971)
for they are destroying you with their wiles. They are causing you to worship Baal, and they are leading you astray, as you have just seen by the death of Cozbi.“
English Tyndale 1537
for they have troubled you with their wiles with thee which they have beguiled you, thorow Peor and thorow their sister Cosbi the daughter of a lord in Madian, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.