Numbers 25:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And lo, a man of the sons of Israel hath come, and bringeth in unto his brethren the Midianitess, before the eyes of Moses, and before the eyes of all the company of the sons of Israel, who are weeping at the opening of the tent of meeting;
English ASV
And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting.
English Amplified
And behold, one of the Israelites came and brought to his brethren a Midianite woman in the sight of Moses and of all the congregation of Israel while they were weeping at the door of the Tent of Meeting [over the divine judgment and the punishment].
English Amplified Classic Bible 1987
And behold, one of the Israelites came and brought to his brethren a Midianite woman in the sight of Moses and of all the congregation of Israel while they were weeping at the door of the Tent of Meeting [over the divine judgment and the punishment].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Just then an Israelite man brought to his family a Midianite woman in the sight of Moses and the whole congregation of Israel while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
An Israelite man came bringing a Midianite woman to his relatives in the sight of Moses and the whole Israelite community while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
English Darby 1890 : Public Domain
And behold, a man of the children of Israel came and brought a Midianitish woman to his brethren, in the sight of Moses, and in the sight of the whole assembly of the children of Israel, who were weeping before the entrance of the tent of meeting.
English EASY 2024
Moses and all the people were at the entrance of the Tent of Meeting. They were weeping. While they were there, an Israelite man brought a Midianite woman into his tent. Moses and all the people could see them.
English ERV 2006 - Only For Website
At the time, Moses and all the elders of Israel were gathered together at the entrance to the Meeting Tent. An Israelite man brought a Midianite woman home to his brothers. He did this where Moses and all the leaders could see. Moses and the leaders were very sad.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And behold, one of the people of Israel came and brought a Midianite woman to his family, in the sight of Moses and in the sight of the whole congregation of the people of Israel, while they were weeping in the entrance of the tent of meeting.
English GNT (Good News Translation)
One of the Israelites took a Midianite woman into his tent in the sight of Moses and the whole community, while they were mourning at the entrance of the Tent of the Lord 's presence.
English God's Word - GW 1995
One of the Israelite men brought a Midianite woman to his brothers. He did this right in front of Moses and the whole community of Israel while they were crying at the entrance to the tent of meeting.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
An Israelite man came bringing a Midianite woman to his relatives in the sight of Moses and the whole Israelite community while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
English KJV 1611
And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.
English LSB
Then behold, one of the sons of Israel came and brought near to his brothers a Midianite woman, in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, while they were weeping at the doorway of the tent of meeting.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And behold, one of the Israelites came and brought to his brothers a Midianite woman in the sight of Moses, in the sight of all the assembly of the Israelites, who were weeping before the door of the tent of meeting.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then behold, one of the sons of Israel came and brought to his relatives a Midianite woman, in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, while they were weeping at the doorway of the tent of meeting.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet a certain Israelite came and brought in a Midianite woman to his clansmen in the view of Moses and of the whole Israelite community, while they were weeping at the entrance of the meeting tent.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Just then one of the Israelites came and brought to his brothers a Midianite woman in the plain view of Moses and of the whole community of the Israelites, while they were weeping at the entrance of the tent of meeting.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then a man of Israel brought a woman of Midian to his family. He did it right in front of the eyes of Moses and the whole community of Israel. They were sobbing at the entrance to the Tent of Meeting.
English NIV
Then an Israelite man brought to his family a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting.
English NKJ 1982
And indeed, one of the children of Israel came and presented to his brethren a Midianite woman in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping at the door of the tabernacle of meeting.
English NLT
Just then one of the Israelite men brought a Midianite woman into the camp, right before the eyes of Moses and all the people, as they were weeping at the entrance of the Tabernacle.
English NRSV 1989 - Only for website
Just then one of the Israelites came and brought a Midianite woman into his family, in the sight of Moses and in the sight of the whole congregation of the Israelites, while they were weeping at the entrance of the tent of meeting.
English RSV (Revised Standard Version)
And behold, one of the people of Israel came and brought a Midianite woman to his family, in the sight of Moses and in the sight of the whole congregation of the people of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting.
English TL (The Living Bible) (1971)
But one of the Israeli men insolently brought a Midianite girl into the camp, right before the eyes of Moses and all the people, as they were weeping at the door of the Tabernacle.
English Tyndale 1537
And behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren, a Madianitish wife even in the sight of Moses and in the sight of all the multitude of the children of Israel, as they were weeping in the door of the tabernacle of witness.