Numbers 3:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And I, lo, I have taken the Levites from the midst of the sons of Israel instead of every first-born opening a womb among the sons of Israel, and the Levites have been Mine;
English ASV
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the first-born that openeth the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine:
English Amplified
Behold, I have taken the Levites from among the Israelites instead of every firstborn who opens the womb among the Israelites; and the Levites shall be Mine,
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, I have taken the Levites from among the Israelites instead of every firstborn who opens the womb among the Israelites; and the Levites shall be Mine,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Behold, I have taken the Levites from among the children of Israel in place of every firstborn Israelite from the womb. The Levites belong to Me,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“See, I have taken the Levites from the Israelites in place of every firstborn Israelite from the womb. The Levites belong to me,
English Darby 1890 : Public Domain
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of every firstborn that breaketh open the womb among the children of Israel, and the Levites shall be mine;
English EASY 2024
‘I will not take the firstborn son of every woman in Israel to belong to me. I will take the Levites instead of them.
English ERV 2006 - Only For Website
"I destroyed all the firstborn in Egypt. At that time I chose all the firstborn from every family in Israel to be mine in a special way. That included all the firstborn men and animals. But now I am choosing the Levites to take their place. Now they will be my special servants. I, the Lord, give this command!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Behold, I have taken the Levites from among the people of Israel instead of every firstborn who opens the womb among the people of Israel. The Levites shall be mine,
English GNT (Good News Translation)
“The Levites are now to be mine. When I killed all the first-born of the Egyptians, I consecrated as my own the oldest son of each Israelite family and the first-born of every animal. Now, instead of having the first-born sons of Israel as my own, I have the Levites; they will belong to me. I am the Lord.”
English God's Word - GW 1995
"Out of all the Israelites, I have taken the Levites to be substitutes for every firstborn male offspring among them. The Levites are mine,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"See, I have taken the Levites from the Israelites in place of every firstborn Israelite from the womb. The Levites belong to Me,
English KJV 1611
And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
English LSB
“Now, behold, I have taken the Levites from among the sons of Israel instead of every firstborn, the first offspring of the womb among the sons of Israel. So the Levites shall be Mine.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, I have taken the Levites from among the Israelites instead of all the firstborn that open the womb among the Israelites. The Levites shall be Mine,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now, behold, I have taken the Levites from among the sons of Israel instead of every firstborn, the first issue of the womb among the sons of Israel. So the Levites shall be Mine.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"It is I who have chosen the Levites from the Israelites in place of every first-born that opens the womb among the Israelites. The Levites, therefore, are mine,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Look, I myself have taken the Levites from among the Israelites instead of every firstborn who opens the womb among the Israelites. So the Levites belong to me,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I have taken the Levites from among the people of Israel. I have taken them in place of the oldest son who is born to each woman in Israel. The Levites belong to me.
English NIV
"I have taken the Levites from among the Israelites in place of the first male offspring of every Israelite woman. The Levites are mine,
English NKJ 1982
“Now behold, I Myself have taken the Levites from among the children of Israel instead of every firstborn who opens the womb among the children of Israel. Therefore the Levites shall be Mine,
English NLT
"I have chosen the Levites from among the Israelites as substitutes for all the firstborn sons of the people of Israel. The Levites are mine
English NRSV 1989 - Only for website
I hereby accept the Levites from among the Israelites as substitutes for all the firstborn that open the womb among the Israelites. The Levites shall be mine,
English RSV (Revised Standard Version)
“Behold, I have taken the Levites from among the people of Israel instead of every first-born that opens the womb among the people of Israel. The Levites shall be mine,
English TL (The Living Bible) (1971)
The Levites are mine
English Tyndale 1537
behold, I have taken the Levites from among the children of Israel, for all the firstborn that openeth the matrice among the children of Israel, so that the Levites shall be mine: