Numbers 30:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And if she be at all to a husband, and her vows [are] on her, or a wrongful utterance [on] her lips, which she hath bound on her soul,
English ASV
And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,
English Amplified
And if she is married to a husband while her vows are upon her or she has bound herself by a rash utterance
English Amplified Classic Bible 1987
And if she is married to a husband while her vows are upon her or she has bound herself by a rash utterance
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If a woman marries while under a vow or rash promise by which she has bound herself,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“If a woman marries while her vows or the rash commitment she herself made are binding,
English Darby 1890 : Public Domain
But if her father prohibited her in the day that he heard, none of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand; and Jehovah shall pardon her, because her father prohibited her.
English EASY 2024
But a young woman like that might make a promise to God and then marry a husband. She might have promised something when she had not thought carefully about it.
English ERV 2006 - Only For Website
"A woman might make a special promise to give something to the Lord and then get married.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If she marries a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,
English GNT (Good News Translation)
If an unmarried woman makes a vow, whether deliberately or carelessly, or promises to abstain from something, and then marries,
English God's Word - GW 1995
"An unmarried woman might make a vow that she will do something or carelessly promise that she won't do something. When she marries,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"If a woman marries while her vows or the rash commitment she herself made are binding,
English KJV 1611
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
English LSB
“However, if she should marry while under her vows or the rash statement of her lips by which she has bound herself,
English MEV 2014 (Modern English Version)
If she had a husband when she vowed, or uttered anything out of her lips with which she bound herself,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"However, if she should marry while under her vows or the rash statement of her lips by which she has bound herself,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But if on the day he learns of it her father expresses to her his disapproval, then any vow or any pledge she has made becomes null and void; and the LORD releases her from it, since her father has expressed to her his disapproval.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“And if she marries a husband while under a vow, or she uttered anything impulsively by which she has pledged herself,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose she gets married after she makes a special promise. Or she gets married after agreeing to do something without thinking it through.
English NIV
"If she marries after she makes a vow or after her lips utter a rash promise by which she obligates herself
English NKJ 1982
“If indeed she takes a husband, while bound by her vows or by a rash utterance from her lips by which she bound herself,
English NLT
"Now suppose a young woman takes a vow or makes an impulsive pledge and later marries.
English NRSV 1989 - Only for website
If she marries, while obligated by her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,
English RSV (Revised Standard Version)
And if she is married to a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,
English TL (The Living Bible) (1971)
“If she takes a vow or makes a foolish pledge, and later marries,
English Tyndale 1537
If she had an husband when she vowed or pronounced ought out of her lips wherewith she bound her soul,