Numbers 31:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And ye, encamp ye at the outside of the camp seven days -- any who hath slain a person, and any who hath come against a pierced one, ye cleanse yourselves on the third day, and on the seventh day -- ye and your captives;
English ASV
And encamp ye without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, ye and your captives.
English Amplified
Encamp outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day.
English Amplified Classic Bible 1987
Encamp outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
All of you who have killed a person or touched the dead are to remain outside the camp for seven days. On the third day and the seventh day you are to purify both yourselves and your captives.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“You are to remain outside the camp for seven days. All of you and your prisoners who have killed a person or touched the dead are to purify yourselves on the third day and the seventh day.
English Darby 1890 : Public Domain
And encamp outside the camp seven days; whoever hath killed a person, and whoever hath touched any slain; ye shall purify yourselves on the third day, and on the seventh day, you and your captives.
English EASY 2024
Moses said, ‘Any soldier who has killed someone, or who has touched a dead body is unclean. He must stay outside the camp for seven days. On the third day and on the seventh day, you must wash yourselves to become clean. You must do the same thing to your Midianite prisoners.
English ERV 2006 - Only For Website
And then, all you men who killed other people must stay outside the camp for seven days. You must stay outside the camp even if you just touched a dead body. On the third day you and your prisoners must make yourselves pure. You must do the same thing again on the seventh day.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Encamp outside the camp seven days. Whoever of you has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day.
English GNT (Good News Translation)
Now all of you who have killed anyone or have touched a corpse must stay outside the camp for seven days. On the third day and on the seventh day purify yourselves and the women you have captured.
English God's Word - GW 1995
"Everyone who killed a person or touched a dead body must stay outside the camp seven days. You and your prisoners of war must use the ritual water on the third and seventh days in order to take away your sin.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"You are to remain outside the camp for seven days. All of you and your prisoners who have killed a person or touched the dead are to purify yourselves on the third day and the seventh day.
English KJV 1611
And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
English LSB
And you, camp outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves, you and your captives, on the third day and on the seventh day.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“And you stay outside the camp seven days. Whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day and on the seventh day.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And you, camp outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves, you and your captives, on the third day and on the seventh day.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Moreover, you shall stay outside the camp for seven days, and those of you who have slain anyone or touched anyone slain in battle shall purify yourselves on the third and on the seventh day. This applies both to you and to your captives.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Any of you who has killed anyone or touched any of the dead, remain outside the camp for seven days; purify yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"All of you who have killed anyone must stay outside the camp for seven days. And all of you who have touched anyone who was killed must do the same thing. On the third and seventh days you must make yourselves pure. You must also make your prisoners pure.
English NIV
"All of you who have killed anyone or touched anyone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.
English NKJ 1982
And as for you, remain outside the camp seven days; whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day.
English NLT
And all of you who have killed anyone or touched a dead body must stay outside the camp for seven days. You must purify yourselves and your captives on the third and seventh days.
English NRSV 1989 - Only for website
Camp outside the camp seven days; whoever of you has killed any person or touched a corpse, purify yourselves and your captives on the third and on the seventh day.
English RSV (Revised Standard Version)
Encamp outside the camp seven days; whoever of you has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day.
English TL (The Living Bible) (1971)
Now stay outside of the camp for seven days, all of you who have killed anyone or touched a dead body. Then purify yourselves and your captives on the third and seventh days.
English Tyndale 1537
And lodge without the host seven days all that have killed any person and all that have twiched any dead body, and purify both your selves and your prisoners the third day and the seventh.