Numbers 31:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites -- afterwards thou art gathered unto thy people.`
English ASV
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
English Amplified
Avenge the Israelites on the Midianites; afterward you shall be gathered to your [departed] people.
English Amplified Classic Bible 1987
Avenge the Israelites on the Midianites; afterward you shall be gathered to your [departed] people.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Execute vengeance for the Israelites against the Midianites. After that, you will be gathered to your people.”
English Darby 1890 : Public Domain
Avenge the children of Israel upon the Midianites; afterwards shalt thou be gathered unto thy peoples.
English EASY 2024
‘You must punish the Midianites because they caused the Israelites to worship idols. After you have done that, you will die.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Moses, tell the Israelites this: 'Go and attack the Midianites, and do to them what they did to you.' After that, Moses, you will die."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Avenge the people of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people."
English GNT (Good News Translation)
“Punish the Midianites for what they did to the people of Israel. After you have done that, you will die.”
English God's Word - GW 1995
"Get even with the Midianites for what they did to the Israelites. After that you will join your ancestors {in death}."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Execute vengeance for the Israelites against the Midianites. After that, you will be gathered to your people."
English KJV 1611
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
English LSB
“Take full vengeance for the sons of Israel on the Midianites; afterward you will be gathered to your people.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Avenge the Israelites on the Midianites. Afterward you will be gathered to your people.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Take full vengeance for the sons of Israel on the Midianites; afterward you will be gathered to your people."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Avenge the Israelites on the Midianites, and then you shall be taken to your people."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Exact vengeance for the Israelites on the Midianites — after that you will be gathered to your people.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Pay the people of Midian back for what they did to the Israelites. After that, you will join the members of your family who have already died."
English NIV
"Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people."
English NKJ 1982
“Take vengeance on the Midianites for the children of Israel. Afterward you shall be gathered to your people.”
English NLT
"Take vengeance on the Midianites for leading the Israelites into idolatry. After that, you will die and join your ancestors."
English NRSV 1989 - Only for website
"Avenge the Israelites on the Midianites; afterward you shall be gathered to your people."
English RSV (Revised Standard Version)
“Avenge the people of Israel on the Midianites; afterward you shall be gathered to your people.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Midianites for leading you into idolatry, and then you must die.“
English Tyndale 1537
avenge the children of Israel of the Madianites, and afterward be gathered unto thy people.