Numbers 32:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and every armed one of you hath passed over the Jordan before Jehovah, till his dispossessing His enemies from before Him,
English ASV
and every armed man of you will pass over the Jordan before Jehovah, until he hath driven out his enemies from before him,
English Amplified
And every armed man of you will pass over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies before Him
English Amplified Classic Bible 1987
And every armed man of you will pass over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies before Him
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and if every one of your armed men crosses the Jordan before the Lord, until He has driven His enemies out before Him,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and every one of your armed men crosses the Jordan before the LORD until he has driven his enemies from his presence,
English Darby 1890 : Public Domain
and all of you that are armed go over the Jordan before Jehovah, until he have dispossessed his enemies from before him,
English EASY 2024
Your men must go across the Jordan River with the other tribes. You must continue to fight until we have won against all our enemies.
English ERV 2006 - Only For Website
Your soldiers must cross the Jordan River and force the enemy to leave the country.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and every armed man of you will pass over the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him
English GNT (Good News Translation)
All your fighting men are to cross the Jordan and under the command of the Lord they are to attack our enemies until the Lord defeats them
English God's Word - GW 1995
Have them cross the Jordan, and fight until the Lord forces out his enemies
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and every one of your armed men crosses the Jordan before the LORD until He has driven His enemies from His presence,
English KJV 1611
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
English LSB
and all of you armed men cross over the Jordan before Yahweh until He has dispossessed His enemies from before Him,
English MEV 2014 (Modern English Version)
and all of you, each armed, will go over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies from before Him
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and all of you armed men cross over the Jordan before the LORD until He has driven His enemies out from before Him,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and to cross the Jordan in full force before the LORD until he has driven his enemies out of his way
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and if all your armed men cross the Jordan before the LORD until he drives out his enemies from his presence
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Prepare yourselves and go across the Jordan River. Fight for the Lord until he has driven out his enemies in front of him.
English NIV
and if all of you will go armed over the Jordan before the LORD until he has driven his enemies out before him-
English NKJ 1982
and all your armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies from before Him,
English NLT
and if your troops cross the Jordan until the LORD has driven out his enemies,
English NRSV 1989 - Only for website
and all those of you who bear arms cross the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him
English RSV (Revised Standard Version)
and every armed man of you will pass over the Jordan before the Lord, until he has driven out his enemies from before him
English TL (The Living Bible) (1971)
and keep your troops across the Jordan until the Lord has driven out his enemies,
English Tyndale 1537
and will go all of you in harness over Jordan before the LORD, until he have cast out his enemies before him,